Parallel Verses

New American Standard Bible

namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day.

King James Version

But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.

Holman Bible

their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed—Solomon imposed forced labor on them; it is this way today.

International Standard Version

were descendants of the nations whom the people of Israel had not eliminated. Solomon put them to work as conscripted laborers, which they continue to do to this day.

A Conservative Version

of their sons who were left after them in the land whom the sons of Israel did not consumed, of them Solomon raised a levy [of bondservants] to this day.

American Standard Version

of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.

Amplified

but were descendants of those who were left in the land, whom the Israelites had not destroyed—Solomon brought them up as forced laborers to this day.

Bible in Basic English

Their men who were still living in the land, and whom the children of Israel had not put an end to, these Solomon put to forced work, as is done to this day;

Darby Translation

their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-service until this day.

Julia Smith Translation

From their sons who were left after them in the land which the sons of Israel consumed them not, and Solomon will bring them up for tribute even to this day.

King James 2000

But of their descendants, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon put to forced labor until this day.

Lexham Expanded Bible

from the descendants who were left over after them in the land, whom the Israelites had not destroyed, Solomon conscripted them as forced labor until this day.

Modern King James verseion

of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not destroy, Solomon made them subject to forced labor until this day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

even the children of them, which were left after them in the land, and were not consumed of the children of Israel - them did Solomon make tributaries unto this day.

NET Bible

Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day.

New Heart English Bible

of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel did not consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day.

The Emphasized Bible

of their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not utterly destroyed, Solomon enrolled them as tributary - unto this day.

Webster

But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.

World English Bible

of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day.

Youngs Literal Translation

of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not -- doth Solomon lift up a tribute unto this day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחר 
'achar 
Usage: 488

them in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

make to pay
עלה 
`alah 
Usage: 890

מס מס 
Mac 
Usage: 23

References

Context Readings

Solomon's Accomplishments And Deeds

7 All of the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel, 8 namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day. 9 But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel; they were men of war, his chief captains and commanders of his chariots and his horsemen.


Cross References

Joshua 16:10

But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.

1 Kings 4:6

and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.

1 Kings 9:21

their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel were unable to destroy utterly, from them Solomon levied forced laborers, even to this day.

Joshua 17:13

It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.

Judges 1:21-36

But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.

1 Kings 5:13-14

Now King Solomon levied forced laborers from all Israel; and the forced laborers numbered 30,000 men.

2 Chronicles 2:17-18

Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, following the census which his father David had taken; and 153,600 were found.

Psalm 106:34

They did not destroy the peoples,
As the Lord commanded them,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain