Parallel Verses

Amplified

For even though I did grieve you with my letter, I do not regret it [now]; though I did regret it —for I see that the letter hurt you, though only for a little while—

New American Standard Bible

For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it—for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while—

King James Version

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

Holman Bible

For even if I grieved you with my letter, I do not regret it—even though I did regret it since I saw that the letter grieved you, yet only for a little while.

International Standard Version

If I made you sad with my letter, I do not regret it, although I did regret it then. I see that the letter caused you sorrow, though only for a while.

A Conservative Version

Because even though I grieved you in the letter, I am not remorseful (even though I was remorseful), for I perceive that that letter grieved you, even though for an hour.

American Standard Version

For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),

An Understandable Version

For even though I caused you sorrow by my letter [Note: Paul's writing of I Corinthians to correct abuses at Corinth apparently produced sorrow for their wrongdoing], I do not regret it, though I did regret it. [For] I see that my letter hurt you, though only for a short time.

Anderson New Testament

For although I caused you sorrow by my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that the same letter gave you sorrow, though but for a short time.

Bible in Basic English

For though my letter gave you pain, I have no regret for it now, though I had before; for I see that the letter gave you pain, but only for a time.

Common New Testament

For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it. Though I did regret itfor I see that my letter hurt you, though only for a little while

Daniel Mace New Testament

For tho' I was sorry my letter gave you some uneasiness, I do not repent of it, perceiving, that the uneasiness you had from that letter, did not dwell upon your minds.

Darby Translation

For if also I grieved you in the letter, I do not regret it, if even I have regretted it; for I see that that letter, if even it were only for a time, grieved you.

Godbey New Testament

But if I grieved you in the letter, I do not regret it, if indeed I did regret it; for I see that, if that letter indeed grieved you for an hour,

Goodspeed New Testament

For even if I did hurt your feelings with that letter, I cannot regret it; even if I did regret it, when I saw that the letter had hurt your feelings perhaps for a while,

John Wesley New Testament

For I do not repent that I grieved you by the letter, though I did repent: (for I see that letter grieved you, though but for a season.)

Julia Smith Translation

For if I also grieved you in the epistle, I regret not, and if I did regret: for I see that that epistle, if also for a time, grieved you.

King James 2000

For though I made you sorry with a letter, I do not regret, though I did regret: for I perceive that the same epistle has made you sorry, though it were but for a time.

Lexham Expanded Bible

For if indeed I grieved you by my letter, I do not regret [it]. Even if I did regret [it] (I see that that letter grieved you, even though for {a short time}),

Modern King James verseion

For even if I grieved you in the letter, I do not regret; if indeed I did regret; for I see that that letter grieved you for an hour.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore though I made you sorry with a letter I repent not: though I did repent. For I perceive that that same Epistle made you sorry though it were but for a season.

Moffatt New Testament

In fact, if I did pain you by that letter, I do not regret it. I did regret it when I discovered that my letter had pained you even for the time being,

Montgomery New Testament

Even if I caused you pain by my letter, I do not regret; though I did regret it when I saw that my letter had caused you pain, even for a time.

NET Bible

For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).

New Heart English Bible

For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

Noyes New Testament

For though I caused you sorrow with the letter, I do not regret it, though I did regret it; for I perceive that that letter caused you sorrow, though it was but for a short time.

Sawyer New Testament

For if I even grieved you by the epistle, I do not repent, though I did repent; for because I see that the epistle grieved you but for a time,

The Emphasized Bible

Because, if I even grieved you by the letter, I do not regret, - though I could even have regretted, - I see that that letter, if even for an hour, did cause you grief.

Thomas Haweis New Testament

For if I grieved you by a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that this letter made you sorry, though but for a season.

Twentieth Century New Testament

For, though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Even if I were inclined to regret it--for I see that my letter did cause you sorrow though only for a time--

Webster

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it was but for a season.

Weymouth New Testament

For if I gave you pain by that letter, I do not regret it, though I did regret it then. I see that that letter, even though for a time it gave you pain, had a salutary effect.

Williams New Testament

For, although I did cause you sorrow by that letter, I do not now regret it; although I did regret it then. I see that the letter caused you sorrow only for a time.

World English Bible

For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

Worrell New Testament

because, even if I did make you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it; for I see that that letter made you sorry, though but for a season.

Worsley New Testament

For though I grieved you by my letter, I do not repent, though I did repent; for I perceive that that epistle grieved you, though it was but for a little while.

Youngs Literal Translation

because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314
Usage: 314

sorry with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

a letter
ἐπιστολή 
Epistole 
Usage: 24

I do
μεταμέλλομαι 
metamellomai 
Usage: 4

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μεταμέλλομαι 
metamellomai 
Usage: 4

εἰ 
Ei 
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
if, whether, that, not tr,
Usage: 218
Usage: 218

μεταμέλλομαι 
metamellomai 
Usage: 4

for
γάρ 
Gar 
πρός 
Pros 
for, , not tr
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 825
Usage: 412

βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the same
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

ἐπιστολή 
Epistole 
Usage: 24

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

it were but

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Context Readings

A Letter That Caused Sadness

7 And not only by his arrival, but also by [his account of] the encouragement which he received in regard to you. He told us about your longing [for us], your mourning [over sin], and how eagerly you took my part and supported me, so that I rejoiced even more. 8 For even though I did grieve you with my letter, I do not regret it [now]; though I did regret it —for I see that the letter hurt you, though only for a little while— 9 yet I am glad now, not because you were hurt and made sorry, but because your sorrow led to repentance [and you turned back to God]; for you felt a grief such as God meant you to feel, so that you might not suffer loss in anything on our account.



Cross References

Exodus 5:22-23

Then Moses turned again to the Lord and said, “O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!]

Jeremiah 20:7-9


[Jeremiah said,] O Lord, You have persuaded me and I was deceived;
You are stronger than I and You have prevailed.
I am a laughingstock all day long;
Everyone mocks me.

Lamentations 3:32


For if He causes grief,
Then He will have compassion
According to His abundant lovingkindness and tender mercy.

Matthew 26:21-22

And as they were eating, He said, “I assure you and most solemnly say to you that one of you will betray Me.”

Luke 22:61-62

The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before a rooster crows today, you will deny Me three times.”

John 16:6

But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts [and taken complete possession of them].

John 21:17

He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me [with a deep, personal affection for Me, as for a close friend]?” Peter was grieved that He asked him the third time, “Do you [really] love Me [with a deep, personal affection, as for a close friend]?” And he said to Him, “Lord, You know everything; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Feed My sheep.

2 Corinthians 2:2-11

For if I cause you grief [by a well-deserved rebuke], who then provides me enjoyment but the very one whom I have made sad?

2 Corinthians 7:6

But God, who comforts and encourages the depressed and the disquieted, comforted us by the arrival of Titus.

2 Corinthians 7:11

For [you can look back and] see what an earnestness and authentic concern this godly sorrow has produced in you: what vindication of yourselves [against charges that you tolerate sin], what indignation [at sin], what fear [of offending God], what longing [for righteousness and justice], what passion [to do what is right], what readiness to punish [those who sin and those who tolerate sin]! At every point you have proved yourselves to be innocent in the matter.

Hebrews 12:9-11

Moreover, we have had earthly fathers who disciplined us, and we submitted and respected them [for training us]; shall we not much more willingly submit to the Father of spirits, and live [by learning from His discipline]?

Revelation 3:19

Those whom I [dearly and tenderly] love, I rebuke and discipline [showing them their faults and instructing them]; so be enthusiastic and repent [change your inner self—your old way of thinking, your sinful behavior—seek God’s will].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain