Parallel Verses

Amplified

The man of God sent word to the king of Israel saying, “Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there.”

New American Standard Bible

The man of God sent word to the king of Israel saying, “Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there.”

King James Version

And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

Holman Bible

But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”

International Standard Version

So the man of God sent a message to the king of Israel, warning him, "Keep an eye on that area, because the Arameans are going to be there!"

A Conservative Version

And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou not pass such a place, for the Syrians are coming down there.

American Standard Version

And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.

Bible in Basic English

And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.

Darby Translation

And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.

Julia Smith Translation

And the man of God will send to the king of Israel, saying, Watch from passing through this place, for there Aram encamps.

King James 2000

And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that you pass not this place; for there the Syrians have come down.

Lexham Expanded Bible

Then the man of God sent to the king of Israel, saying, "Take care while crossing over to this place, because [the] Arameans [are] descending there."

Modern King James verseion

And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass such a place, for the Syrians have come down there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the man of God sent unto the king of Israel, saying, "Beware thou go not by such a place, for there are the Syrians gone down."

NET Bible

But the prophet sent this message to the king of Israel, "Make sure you don't pass through this place because Syria is invading there."

New Heart English Bible

The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there."

The Emphasized Bible

The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, saying - Beware of passing by this place, - for, thither, are the Syrians coming down.

Webster

And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.

World English Bible

The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there."

Youngs Literal Translation

And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, 'Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

that thou pass
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

not such
זה 
Zeh 
Usage: 1161

a place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

ארם 
'Aram 
Usage: 132

References

American

Fausets

Smith

Context Readings

Arameans Plot To Take Elisha

8 Now the king of Aram (Syria) was making war against Israel, and he consulted with his servants, saying, “My camp shall be in such and such a place.” 9 The man of God sent word to the king of Israel saying, “Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there.” 10 Then the king of Israel sent word to the place about which Elisha had warned him; so he guarded himself there repeatedly.


Cross References

1 Kings 20:13

Then a prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says the Lord: ‘Have you seen all this great army? Behold, I will hand them over to you, and you shall know [without any doubt] that I am the Lord.’”

1 Kings 20:28

A man of God approached and said to the king of Israel, “Thus says the Lord, ‘Because the Arameans have said, “The Lord is a god of the hills, but He is not a god of the valleys,” I will give this great army into your hand, and you shall know [by experience] that I am the Lord.’”

2 Kings 3:17-19

For thus says the Lord, ‘You will not see wind or rain, yet that valley will be filled with water, so you and your cattle and your other animals may drink.

2 Kings 4:27

When she came to the mountain to the man of God, she took hold of his feet. Gehazi approached to push her away; but the man of God said, “Let her alone, for her soul is desperate and troubled within her; and the Lord has hidden the reason from me and has not told me.”

2 Kings 6:12

One of his servants said, “None [of us is helping him], my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.”

Amos 3:7


Surely the Lord God does nothing
Without revealing His secret plan [of the judgment to come]
To His servants the prophets.

Revelation 1:1

This is the revelation of Jesus Christ [His unveiling of the divine mysteries], which God [the Father] gave to Him to show to His bond-servants (believers) the things which must soon take place [in their entirety]; and He sent and communicated it by His angel (divine messenger) to His bond-servant John,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain