Parallel Verses

International Standard Version

Now your majesty, don't be concerned about this rumor that all the king's sons have died, because only Amnon is dead."

New American Standard Bible

Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, ‘all the king’s sons are dead,’ for only Amnon is dead.”

King James Version

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.

Holman Bible

So now, my lord the king, don’t take seriously the report that says all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.”

A Conservative Version

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead, for only Amnon is dead.

American Standard Version

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead.

Amplified

So now, do not let my lord the king take the report to heart that all the king’s sons are dead; for Amnon alone is dead.”

Bible in Basic English

So now, let not my lord the king take this thing to heart, with the idea that all the king's sons are dead: for only Amnon is dead.

Darby Translation

And now let not my lord the king take the thing to heart, to say, All the king's sons are dead; for Amnon only is dead.

Julia Smith Translation

And now my lord the king shall not set to his heart the word, saying, All the king's sons died; for only Amnon alone died.

King James 2000

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.

Lexham Expanded Bible

So then, let not my lord the king set his heart on this matter, thinking, 'All the sons of the king [are] dead,' for only Amnon alone [is] dead."

Modern King James verseion

And now do not let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead, for only Amnon is dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore let not my lord the king take the thing so grievously to think that all the king's sons were dead, when Amnon only is dead."

NET Bible

Now don't let my lord the king be concerned about the report that has come saying, 'All the king's sons are dead.' It is only Amnon who is dead."

New Heart English Bible

Now therefore do not let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead."

The Emphasized Bible

Now, therefore, let not my lord the king lay to his heart such a thing - to say, All the king's sons, are dead, - but, Amnon alone, is dead.

Webster

Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.

World English Bible

Now therefore don't let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead."

Youngs Literal Translation

and now, let not my lord the king lay unto his heart the word, saying, All the sons of the king have died, for Amnon alone is dead.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

מלך 
melek 
Usage: 2521

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

אמינון אמנון 
'Amnown 
Usage: 28

References

American

Easton

Fausets

Smith

Context Readings

Absalom Has Amnon Put To Death

32 But David's brother Shimeah's son Jonadab reported, "Your majesty, don't assume they've killed all of the young men the king's sons only Amnon has died, since that was Absalom's intention from the day Amnon raped his sister Tamar. 33 Now your majesty, don't be concerned about this rumor that all the king's sons have died, because only Amnon is dead." 34 Meanwhile, Absalom had run away. While the young man standing watch was looking around, all of a sudden he observed many people coming down the road behind and to the west of the mountain! So the watchman left his post and reported, "I have seen men coming from the direction of Horonaim."



Cross References

2 Samuel 19:19

Just as the king was about to ford the Jordan River, Gera's son Shimei fell down in front of the king and addressed him, "May your majesty not hold me guilty. Don't remember how your servant did wrong the day your majesty the king left Jerusalem. May the king not let it burden his heart,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain