Parallel Verses
Amplified
Then, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men, and I will set out and pursue David tonight.
New American Standard Bible
Furthermore, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.
King James Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Holman Bible
Ahithophel said to Absalom, “Let me choose 12,000 men, and I will set out in pursuit of David tonight.
A Conservative Version
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night.
American Standard Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Bible in Basic English
Then Ahithophel said to Absalom, Let me take out twelve thousand men and this very night I will go after David:
Darby Translation
And Ahithophel said to Absalom, Let me, I pray, choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David to-night;
Julia Smith Translation
And Ahithophel will say to Absalom, I will now choose twelve thousand men. and I will rise and pursue after David this night:
King James 2000
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Lexham Expanded Bible
Then Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose twelve thousand men, and I will set out and pursue after David {tonight}.
Modern King James verseion
And Ahithophel said to Absalom, Please let me choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Ahithophel said unto Absalom, "Let me choose out, I pray thee, twelve thousand men. And I will up and follow after David by night.
NET Bible
Ahithophel said to Absalom, "Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
New Heart English Bible
Moreover Ahithophel said to Absalom, "Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
The Emphasized Bible
Then said Ahithophel unto Absolom: I pray thee, let me choose for myself, twelve thousand men, and arise, and pursue David to-night;
Webster
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night;
World English Bible
Moreover Ahithophel said to Absalom, "Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
Youngs Literal Translation
And Ahithophel said unto Absalom, 'Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,
Themes
Citizens » Instances of wicked » Ahithophel
Diplomacy » Instances of » David, in sending hushai absalom's court
Friendship » Instances of » David and hushai
Malice » Instances of » Ahithophel toward david
Interlinear
Bachar
Sh@nayim
Quwm
References
Word Count of 19 Translations in 2 Samuel 17:1
Verse Info
Context Readings
Ahithophel's Advice
1 Then, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men, and I will set out and pursue David tonight.
2
I will
Phrases
Cross References
Psalm 3:3-5
But You, O Lord, are a shield for me,
My glory [and my honor], and the One who lifts my head.
Psalm 4:8
In peace [and with a tranquil heart] I will both lie down and sleep,
For You alone, O Lord, make me dwell in safety and confident trust.
Psalm 109:2-4
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me;
They have spoken against me with a lying tongue.
Proverbs 1:16
For their feet run to evil,
And they hurry to shed blood.
Proverbs 4:16
For the wicked cannot sleep unless they do evil;
And they are deprived of sleep unless they make someone stumble and fall.
Isaiah 59:7-8
Their feet run to evil,
And they rush to shed innocent blood.
Their thoughts are thoughts of wickedness [of sin, of injustice, of wrongdoing];
Devastation and destruction are in their highways.