Parallel Verses
New American Standard Bible
I am of those who are peaceable and faithful in Israel.
King James Version
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
Holman Bible
I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord’s inheritance?”
International Standard Version
I'm one of the peaceful and faithful citizens of Israel. You're trying to destroy a city that's a mother in Israel. Why are you devouring the heritage of the LORD?"
A Conservative Version
I am of those who are peaceable and faithful in Israel. Thou seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will thou swallow up the inheritance of LORD?
American Standard Version
I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
Amplified
I am one of the peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, and a mother in Israel. Why would you swallow up (devour) the inheritance of the Lord?”
Bible in Basic English
Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?
Darby Translation
I am peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
Julia Smith Translation
I peaceful of the faithful of Israel: thou seeking to kill a city and a mother in Israel: wherefore wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
King James 2000
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?
Lexham Expanded Bible
I [am] one of the faithful representatives of Israel. You [are] seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?"
Modern King James verseion
I am peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Jehovah?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Abel is one of the quietest and faithfullest cities that are in Israel. And thou goest about to destroy a city that is as a mother in Israel. Why devourest thou the inheritance of the LORD?"
NET Bible
I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city in Israel. Why should you swallow up the Lord's inheritance?"
New Heart English Bible
I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of the LORD?"
The Emphasized Bible
I, am of the peaceable among the faithful in Israel, - thou, art seeking to put to death a city, and a mother in Israel, wherefore wouldst thou swallow up the inheritance of Yahweh?
Webster
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
World English Bible
I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"
Youngs Literal Translation
I am of the peaceable -- faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?
Themes
Abel-beth-maachah » Sheba » killed in
Diplomacy » Instances of » The wise woman of abel
Joab » Son of david's sister » Causes sheba to be put to death
Politics » Women in » The wise woman of abel who saved the city through diplomacy
Interlinear
Shalam
'aman
Baqash
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 20:19
Verse Info
Context Readings
Wisdom From A Woman Under Siege
18
Then she spoke, saying, “Formerly they used to say, ‘They will surely ask advice at Abel,’ and thus they ended the dispute.
19 I am of those who are peaceable and faithful in Israel.
Cross References
1 Samuel 26:19
Now therefore, please let my lord the king listen to the words of his servant. If
2 Samuel 21:3
Thus David said to the Gibeonites, “What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless
2 Samuel 17:16
Now therefore, send quickly and tell David, saying, ‘
Genesis 18:23
Abraham came near and said, “
Exodus 19:5-6
Now then,
Numbers 16:32
and
Numbers 26:10
and
Deuteronomy 32:9
Jacob is the allotment of His inheritance.
Judges 5:7
Until I, Deborah, arose,
Until I arose, a mother in Israel.
Psalm 124:3
When their
Jeremiah 51:34
He has set me down like an
He has
He has filled his stomach with my delicacies;
He has washed me away.
Jeremiah 51:44
And I will make what he has swallowed
And the nations will no longer
Even the
Lamentations 2:2
All the habitations of Jacob.
In His wrath He has
The strongholds of the daughter of Judah;
He has
He has
Lamentations 2:5
He has
He has swallowed up all its
He has destroyed its strongholds
And
Mourning and moaning.
Lamentations 2:16
Have opened their mouths wide against you;
They hiss and
They say, “We have
Surely this is the
We have reached it, we have seen it.”
Ezekiel 16:45-49
You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the
Romans 13:3-4
For
1 Corinthians 15:54
But when this
2 Corinthians 5:4
For indeed while we are in this tent, we
1 Timothy 2:2