Parallel Verses

Holman Bible

Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.

New American Standard Bible

“You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

King James Version

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

International Standard Version

Don't detest Edomites, since they are related to you. Don't detest Egyptians, either, because you were strangers in their land.

A Conservative Version

Thou shall not abhor an Edomite, for he is thy brother. Thou shall not abhor an Egyptian, because thou were a sojourner in his land.

American Standard Version

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a sojourner in his land.

Amplified

“You shall not detest an Edomite, for he is your brother [Esau’s descendant]. You shall not detest an Egyptian, because you were a stranger (resident alien, foreigner) in his land.

Bible in Basic English

But have no hate for an Edomite, because he is your brother, or for an Egyptian, for you were living in his land.

Darby Translation

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.

Julia Smith Translation

Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian' for thou wert a stranger in his land.

King James 2000

You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

Lexham Expanded Bible

"You shall not abhor an Edomite, because he [is] your brother; you shall not abhor an Egyptian because you were an alien in his land.

Modern King James verseion

You shall not despise an Edomite, for he is your brother. You shall not despise an Egyptian, because you were a stranger in his land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother: neither shalt thou abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

NET Bible

You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.

New Heart English Bible

You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

The Emphasized Bible

Thou shalt not abhor an Edomite, for thy brother, he is, - thou shalt not abhor an Egyptian, for a sojourner, becamest thou in his land;

Webster

Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

World English Bible

You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

Youngs Literal Translation

Thou dost not abominate an Edomite, for thy brother he is; thou dost not abominate an Egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not abhor
תּעב 
Ta`ab 
Usage: 22

an Edomite
אדמי 
'Edomiy 
Usage: 11

for he is thy brother
אח 
'ach 
Usage: 629

thou shalt not abhor
תּעב 
Ta`ab 
Usage: 22

מצרי 
Mitsriy 
Usage: 30

גּיר גּר 
Ger 
Usage: 92

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

6 Never seek their peace or prosperity as long as you live. 7 Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land. 8 The children born to them in the third generation may enter the Lord’s assembly.



Cross References

Exodus 22:21

“You must not exploit a foreign resident or oppress him, since you were foreigners in the land of Egypt.

Deuteronomy 10:19

You also must love the foreigner, since you were foreigners in the land of Egypt.

Exodus 23:9

You must not oppress a foreign resident; you yourselves know how it feels to be a foreigner because you were foreigners in the land of Egypt.

Leviticus 19:34

You must regard the foreigner who lives with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt; I am Yahweh your God.

Genesis 25:24-26

When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb.

Numbers 20:14

Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “This is what your brother Israel says, ‘You know all the hardships that have overtaken us.

Genesis 25:30

He said to Jacob, “Let me eat some of that red stuff, because I’m exhausted.” That is why he was also named Edom.

Genesis 45:17-18

Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and go on back to the land of Canaan.

Genesis 46:7

His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.

Genesis 47:6

the land of Egypt is open before you; settle your father and brothers in the best part of the land. They can live in the land of Goshen. If you know of any capable men among them, put them in charge of my livestock.”

Genesis 47:12

And Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s household with food for their dependents.

Genesis 47:27

Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen. They acquired property in it and became fruitful and very numerous.

Psalm 105:23

Then Israel went to Egypt;
Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.

Obadiah 1:10-12

You will be covered with shame
and destroyed forever
because of violence done to your brother Jacob.

Malachi 1:2

“I have loved you,” says the Lord.

But you ask: “How have You loved us?”

“Wasn’t Esau Jacob’s brother?” This is the Lord’s declaration. “Even so, I loved Jacob,

Acts 7:10-18

and rescued him out of all his troubles. He gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and over his whole household.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain