Parallel Verses

International Standard Version

"A people whom you don't know will devour what your land and labor produces. You'll be only oppressed and discouraged continuously

New American Standard Bible

A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually.

King James Version

The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:

Holman Bible

A people you don’t know will eat your land’s produce and everything you have labored for. You will only be oppressed and crushed continually.

A Conservative Version

The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation eat up which thou know not. And thou shall only be oppressed and crushed always,

American Standard Version

The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway;

Amplified

A people whom you do not know will eat the produce of your land and all the products of your labors, and you will never be anything but oppressed and exploited and crushed continually.

Bible in Basic English

The fruit of your land and all the work of your hands will be food for a nation which is strange to you and to your fathers; you will only be crushed down and kept under for ever:

Darby Translation

The fruit of thy ground and all thy labour, shall a people that thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed continually.

Julia Smith Translation

The fruit of thy land and all thy labors, a people which thou knewest not shall eat: and thou wert only oppressed and broken all the days.

King James 2000

The fruit of your land, and all your labors, shall a nation which you know not eat up; and you shall be only oppressed and crushed continually:

Lexham Expanded Bible

A people that you do not know shall consume the harvest of your land and all your labor, and you will be only oppressed and crushed {for the rest of your lives}.

Modern King James verseion

The fruit of your land, and all your labors, shall be eaten up by a nation which you do not know. And you shall always be oppressed and crushed,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The fruit of thy land and all thy labours shall a nation eat, which thou knowest not; and thou shalt but suffer violence only and be oppressed always,

NET Bible

As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives.

New Heart English Bible

The fruit of your ground, and all your labors, shall a nation which you do not know eat up; and you shall be only oppressed and crushed always;

The Emphasized Bible

The fruit of thy soil, and all thy toilsome produce, shall a people whom thou knowest not, eat up, - and thou shalt be only oppressed and crushed, all the days;

Webster

The fruit of thy land, and all thy labors, shall be eaten by a nation which thou knowest not: and thou shalt be only oppressed and crushed always:

World English Bible

The fruit of your ground, and all your labors, shall a nation which you don't know eat up; and you shall be only oppressed and crushed always;

Youngs Literal Translation

The fruit of thy ground, and all thy labour, eat up doth a people whom thou hast not known; and thou hast been only oppressed and bruised all the days;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of thy land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

יגיע 
Y@giya` 
Usage: 16

עם 
`am 
Usage: 1867

not eat up
אכל 
'akal 
Usage: 809

and thou shalt be only oppressed
עשׁק 
`ashaq 
Usage: 36

and crushed
רצץ 
Ratsats 
Usage: 19

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Blessings And Curses

32 Your sons and daughters will be given to another people while you watch. You won't be able to approach them at all, and you'll be powerless to help. 33 "A people whom you don't know will devour what your land and labor produces. You'll be only oppressed and discouraged continuously 34 until you are driven insane from what your eyes will see.



Cross References

Jeremiah 5:17

"They'll devour your harvest and your food. They'll devour your sons and your daughters. They'll devour your vines and your fig trees. With their swords they'll batter down your fortified cities in which you trust.

Leviticus 26:16

then I will certainly do this to you: I'll appoint sudden terror to infect you like tuberculosis and fever. Your eyes will fail and your life will waste away. You'll plant in vain, because your enemies will consume what you plant.

Deuteronomy 28:29-30

As a result, you'll wander aimlessly in broad daylight just as a blind person wanders in darkness. You won't prosper in life. Instead, you'll be oppressed and plundered all day long, with no deliverer.

Deuteronomy 28:51

Its army will consume the offspring of your animals and the produce of your soil until you are exterminated. They will leave you without your grain, wine, oil, the increase of your cattle, and the lamb of your flock, until you are completely destroyed.

Nehemiah 9:36-37

"Look! Today we are your servants, along with the land that you gave to our ancestors, so they could enjoy its fruit and its value behold, in it we are your servants!

Isaiah 1:7

"Your country lies desolate; your cities have been incinerated. Before your very eyes, foreigners are devouring your land they've brought devastation on it, while the land is overthrown by foreigners.

Jeremiah 4:17

They have surrounded her like those guarding a field because they have rebelled against me,'" declares the LORD.

Jeremiah 5:15

People of Israel, I'm now bringing a nation from far away to attack you," declares the LORD. "It is an enduring nation, an ancient nation, a nation whose language you don't know. And you won't understand what they say.

Jeremiah 8:16

"The snorting of their horses is heard from Dan. At the neighing of their stallions, the whole earth quakes. They're coming to devour the land and all it contains, the city and all who live in it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain