Parallel Verses
Amplified
For I am going to die in this land, I am not going to cross the Jordan, but you shall cross over and take possession of this good land.
New American Standard Bible
For
King James Version
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Holman Bible
I won’t be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.
International Standard Version
I'm going to die in this land and I won't cross the Jordan River, but you're about to cross over to possess that good land.
A Conservative Version
but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but ye shall go over, and possess that good land.
American Standard Version
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
Bible in Basic English
But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
Darby Translation
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
Julia Smith Translation
For I die in this land, not to pass over Jordan: and ye are passing over and shall possess this good land.
King James 2000
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
Lexham Expanded Bible
For I [am] going to die in this land; I am not going to cross the Jordan, but you [are] going to cross, and you are going to take possession of this good land.
Modern King James verseion
But I must die in this land; I must not go over Jordan. But you shall go over and possess that good land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For I must die in this land, and shall not go over Jordan: But ye shall go over and conquer that good land.
NET Bible
So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.
New Heart English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
The Emphasized Bible
for, I, am about to die in this land, I am not to pass over the Jordan, - but, ye, are to pass over, and possess this good land.
Webster
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
World English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
Youngs Literal Translation
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
Interlinear
Muwth
'erets
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 4:22
Verse Info
Context Readings
Worshiping The True God
21 “Now the Lord was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance. 22 For I am going to die in this land, I am not going to cross the Jordan, but you shall cross over and take possession of this good land. 23 So be on your guard and watch yourselves, so that you do not forget the covenant of the Lord your God which He has made with you, and make for yourselves a carved or sculpted image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 3:25
I pray, let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country [with Hermon] and Lebanon.’
Deuteronomy 3:27
Go up to the top of [Mount] Pisgah and raise your eyes toward the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross this Jordan.
1 Kings 13:21-22
And he cried out to the man of God who had come from Judah, “Thus says the Lord, ‘Because you have disobeyed the word of the Lord and have not kept the commandment which the Lord your God commanded you,
Amos 3:2
“I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth;
Therefore I shall punish you for all your wickedness.”
Hebrews 12:6-10
For the Lord disciplines and corrects those whom He loves,
And He punishes every son whom He receives and welcomes [to His heart].”
2 Peter 1:13-15
I think it right, as long as I am in this earthly tent, to inspire you by reminding you,