Parallel Verses

International Standard Version

"Utterly pointless," says the Teacher. "Absolutely pointless; everything is pointless."

New American Standard Bible

Vanity of vanities,” says the Preacher,
Vanity of vanities! All is vanity.”

King James Version

Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.

Holman Bible

“Absolute futility,” says the Teacher.
“Absolute futility. Everything is futile.”

A Conservative Version

Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities, all is vanity.

American Standard Version

Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.

Amplified


“Vanity of vanities,” says the Preacher.
“Vanity of vanities! All [that is done without God’s guidance] is vanity [futile, meaningless—a wisp of smoke, a vapor that vanishes, merely chasing the wind].”

Bible in Basic English

All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

Darby Translation

Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities! all is vanity.

Julia Smith Translation

Vanity of vanities, said the preacher; vanity of vanities, all vanity.

King James 2000

Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.

Lexham Expanded Bible

"Vanity of vanities!" says the Teacher, "Vanity of vanities! All [is] vanity!"

Modern King James verseion

Vanity of vanities, says the preacher, vanity of vanities! All is vanity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All is but vanity - sayeth the Preacher - all is but plain vanity.

NET Bible

"Futile! Futile!" laments the Teacher, "Absolutely futile! Everything is futile!"

New Heart English Bible

"Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."

The Emphasized Bible

Vanity of vanities! saith the Proclaimer, vanity of vanities! all, is vanity.

Webster

Vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all is vanity.

World English Bible

"Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."

Youngs Literal Translation

Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole is vanity.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

הבל הבל 
hebel 
הבל הבל 
hebel 
Usage: 73
Usage: 73

the Preacher
קהלת 
Qoheleth 
Usage: 7

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

Devotionals

Devotionals containing Ecclesiastes 1:2

References

Images Ecclesiastes 1:2

Prayers for Ecclesiastes 1:2

Context Readings

Motto Introduced

1 The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem. 2 "Utterly pointless," says the Teacher. "Absolutely pointless; everything is pointless." 3 What does a man gain from all of the work that he undertakes on earth?


Cross References

Ecclesiastes 12:8

"Utterly pointless," says the Teacher. "Everything is pointless."

Romans 8:20

because the creation has become subject to futility, though not by anything it did. The one who subjected it did so in the certainty

Psalm 39:5-6

Look, you have made my life span fit in your hand; It is nothing compared to yours. Surely every person at their best is a puff of wind. Interlude

Psalm 144:4

The human person is a mere empty breath; his days are like a fading shadow.

Psalm 62:9-10

Human beings are a mere vapor, while people in high positions are not what they appear. When they are placed on the scales, they weigh nothing; even when weighed together, they are less than nothing.

Ecclesiastes 2:11

Then I examined all of my accomplishments that I had brought about by my own efforts, including the work that I had labored so hard to complete and it was all pointless, like chasing after the wind, and there was nothing to be gained on earth.

Ecclesiastes 2:15

Then I told myself, "Whatever happens to the fool will happen also to me. Therefore what's the point in being so wise?" And I told myself that this also is pointless.

Ecclesiastes 2:17

So I hated life, because whatever is done on earth causes me trouble it's all pointless, like chasing after the wind.

Ecclesiastes 2:19

And who knows whether he will be wise or foolish? Either way, he will take possession of everything that I have done on earth, especially where I have excelled. This also is pointless.

Ecclesiastes 2:21

For sometimes people who strive to obtain wisdom, knowledge, and equity leave everything as an inheritance to a person who never worked for it. This, too, is pointless and greatly troublesome.

Ecclesiastes 2:23

Indeed, all of his days are filled with sorrow, and his struggles bring grief. In fact, his mind remains restless throughout the night. This is pointless, too!

Ecclesiastes 2:26

After all, to the person who is good in God's sight, he gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner he gives the troublesome task of acquiring and accumulating in order to leave it to someone who is good in the sight of God. This also is pointless and chasing after the wind.

Ecclesiastes 3:19

For what happens to people also happens to animals a single event happens to them: just as someone dies, so does the other. In fact, they all breathe the same way, so that a human being has no superiority over an animal. All of this is pointless.

Ecclesiastes 4:4

Then I examined all sorts of work, including all kinds of excellent achievements that create envy in others. This also is pointless and chasing after the wind.

Ecclesiastes 4:8

Consider someone who is alone, having neither son nor brother. There is no end to all of his work, and he is never satisfied with wealth. "So for whom do I work," he asks, "and deprive myself of pleasure?" This, too, is pointless and a terrible tragedy.

Ecclesiastes 4:16

There was no end to all of his subjects or to all of the people who had come before them. But those who come along afterward will not be happy with him. This is also pointless and a chasing after wind.

Ecclesiastes 5:10

Whoever loves money will never have enough money. Whoever loves luxury will not be content with abundance. This also is pointless.

Ecclesiastes 6:11

Because many words lead to pointlessness, how do people benefit from this? 12Who knows what is best for people in this life, every day of their pointless lives that they pass through like a shadow? Who informs people on earth what will come along after them?

Ecclesiastes 11:8

Even if a person lives many years, let him enjoy them all, recalling that there will be many days of darkness to come all of which are pointless.

Ecclesiastes 11:10

Banish sorrow from your heart, and evil from your body, since both childhood and the prime of life are pointless.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain