Parallel Verses

Amplified

What the eyes see [enjoying what is available] is better than [craving] what the soul desires. This too is futility and chasing after the wind.

New American Standard Bible

What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.

King James Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Holman Bible

Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind.

International Standard Version

It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind.

A Conservative Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a striving after wind.

American Standard Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.

Bible in Basic English

What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.

Darby Translation

Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.

Julia Smith Translation

Good the sight of the eyes above the going of the soul. Also this is vanity and striving of spirit

King James 2000

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and grasping after the wind.

Lexham Expanded Bible

{Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more}. This also [is] vanity and chasing wind!

Modern King James verseion

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This is also vanity and vexation of spirit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sight of the eyes is better, then that the soul should so depart away. Howbeit, this is also a vain thing and a disquietness of mind.

NET Bible

It is better to be content with what the eyes can see than for one's heart always to crave more. This continual longing is futile -- like chasing the wind.

New Heart English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

The Emphasized Bible

Better what the eyes behold, than the wandering of desire, - even this, was vanity, and a feeding on wind.

Webster

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

World English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

Youngs Literal Translation

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is the sight
מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

of the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

of the desire
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

and vexation
רעוּת 
R@`uwth 
Usage: 7

References

Hastings

Context Readings

One Must Learn To Be Content With What One Has

8 For what advantage has the wise man over the fool [for being worldly-wise is not the secret to happiness]? What advantage has the poor man who has learned how to walk [publicly] among the living [with men’s eyes on him; for being poor is not the secret to happiness either]? 9 What the eyes see [enjoying what is available] is better than [craving] what the soul desires. This too is futility and chasing after the wind. 10 Whatever exists has already been named [long ago], and it is known what [a frail being] man is; for he cannot dispute with Him who is mightier than he.


Cross References

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity, a futile grasping and chasing after the wind.

Job 31:7


“If my step has turned away from the way [of God],
Or if my heart has [covetously] followed my eyes,
Or if any spot [of guilt] has stained my hands,

Proverbs 30:15-16


The leech has two daughters,
“Give, give!”
There are three things that are never satisfied,
Four that do not say, “It is enough”:

Ecclesiastes 1:2


“Vanity of vanities,” says the Preacher.
“Vanity of vanities! All [that is done without God’s guidance] is vanity [futile, meaningless—a wisp of smoke, a vapor that vanishes, merely chasing the wind].”

Ecclesiastes 2:11

Then I considered all which my hands had done and labored to do, and behold, all was vanity and chasing after the wind and there was no profit (nothing of lasting value) under the sun.

Ecclesiastes 2:22-24

For what does a man get from all his labor and from the striving and sorrow of his heart with which he labors under the sun?

Ecclesiastes 3:12-13

I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good as long as they live;

Ecclesiastes 4:4

I have seen that every [effort in] labor and every skill in work comes from man’s rivalry with his neighbor. This too is vanity (futility, false pride) and chasing after the wind.

Ecclesiastes 5:18

Behold, here is what I have seen to be good and fitting: to eat and drink, and to find enjoyment in all the labor in which he labors under the sun during the few days of his life which God gives him—for this is his [allotted] reward.

Ecclesiastes 6:2

a man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God has not given him the power or capacity to enjoy them [all those things which are gifts from God], but a stranger [in whom he has no interest succeeds him and] enjoys them. This is vanity and it is a [cause of] great distress.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.

Jeremiah 2:20


“For long ago you broke your yoke [in deliberate disobedience]
And tore off your bonds [of the law that I gave you];
You said, ‘I will not serve and obey You!’
For on every high hill
And under every green tree
You have lain down [in idolatrous worship] like a [compliant] prostitute.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain