Parallel Verses

Amplified

You shall explain this to your son on that day, saying, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’

New American Standard Bible

You shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’

King James Version

And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

Holman Bible

On that day explain to your son, ‘This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’

International Standard Version

And you are to tell your child on that day, "This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

A Conservative Version

And thou shall tell thy son in that day, saying, It is because of that which LORD did for me when I came forth out of Egypt.

American Standard Version

And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

Bible in Basic English

And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.

Darby Translation

And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.

Julia Smith Translation

And announce to thy son in this day, saying, For this Jehovah did to me in my coming out of Egypt

King James 2000

And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

Lexham Expanded Bible

And you shall tell your son on that day, saying, 'This [is] because of what Yahweh did for me when I came out from Egypt.'

Modern King James verseion

And you shall tell your son in that day, saying, This is because of what Jehovah did for me when I came out from Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou shalt show thy son at that time, saying, 'This is done, because of that which the LORD did unto me when I came out of Egypt.'

NET Bible

You are to tell your son on that day, 'It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'

New Heart English Bible

You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.'

The Emphasized Bible

And thou shalt toll thy son, on that day, saying, - This is because, of that which Yahweh did for me, when he brought me forth out of Egypt.

Webster

And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

World English Bible

You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'

Youngs Literal Translation

And thou hast declared to thy son in that day, saying, 'It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou shalt shew
נגד 
Nagad 
Usage: 370

in that day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

This is done because of
עבר עבוּר 
`abuwr 
sake, that, because of, to, to the intent that
Usage: 49

זה 
Zeh 
Usage: 1161

which the Lord

Usage: 0

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

Cross References

Exodus 13:14

And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘With a strong and powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery.

Psalm 44:1

We have heard with our ears, O God,
Our fathers have told us
The work You did in their days,
In the days of old.

Exodus 10:2

and that you may recount and explain in the hearing of your son, and your grandson, what I have done [repeatedly] to make a mockery of the Egyptians—My signs [of divine power] which I have done among them—so that you may know [without any doubt] and recognize [clearly] that I am the Lord.”

Exodus 12:26-27

When your children say to you, ‘What does this service mean to you?’

Deuteronomy 4:9-10

“Only pay attention and watch yourselves closely so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your grandchildren [impressing these things on their mind and penetrating their heart with these truths]—

Psalm 78:3-8


Which we have heard and known,
And our fathers have told us.

Isaiah 38:19


“It is the living who give praise and thanks to You, as I do today;
A father tells his sons about Your faithfulness.

Ephesians 6:4

Fathers, do not provoke your children to anger [do not exasperate them to the point of resentment with demands that are trivial or unreasonable or humiliating or abusive; nor by showing favoritism or indifference to any of them], but bring them up [tenderly, with lovingkindness] in the discipline and instruction of the Lord.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain