Parallel Verses
Holman Bible
“Who made you a leader and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?”
Then Moses became afraid and thought: What I did is certainly known.
New American Standard Bible
But he said, “
King James Version
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
International Standard Version
The man replied, "Who appointed you to be an official judge over us? Are you planning to kill me like you killed the Egyptian?" Then Moses became terrified and told himself, "Certainly this event has become known!"
A Conservative Version
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Do thou think to kill me, as thou killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.
American Standard Version
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.
Amplified
But the man said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and said, “Certainly this incident is known.”
Bible in Basic English
And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.
Darby Translation
And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known.
Julia Smith Translation
And he will say, Who set thee for a chief man and judge over us? dost thou think to kill me as thou didst kill the Egyptian? and Moses will be afraid, and will say, Surely, this word was known.
King James 2000
And he said, Who made you a prince and a judge over us? do you intend to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
Lexham Expanded Bible
And he said, "Who {appointed you as a commander} and a judge over us? [Are] you intending to kill me like you killed the Egyptian?" And Moses was afraid, and he said, "Surely the matter has become known."
Modern King James verseion
And he said, Who made you as a man, a ruler and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he answered, "Who hath made thee a ruler or a judge over us? Intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian?" Then Moses feared and said, "Of a surety the thing is known."
NET Bible
The man replied, "Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?" Then Moses was afraid, thinking, "Surely what I did has become known."
New Heart English Bible
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
The Emphasized Bible
And he said - Who hath set thee for a chief and a judge over us? To slay me, art thou thinking, as thou didst slay the Egyptian? Then was Moses afraid, and said - Surely the thing is, known!
Webster
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
World English Bible
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
Youngs Literal Translation
and he saith, 'Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying it, as thou hast slain the Egyptian?' and Moses feareth, and saith, 'Surely the thing hath been known.'
Interlinear
Suwm
Yare'
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 2:14
Verse Info
Context Readings
Moses In Midian
13
The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you attacking your neighbor?”
Then Moses became afraid and thought: What I did is certainly known.
15
When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian,
Names
Cross References
Genesis 19:9
“Get out of the way!” they said, adding, “This one came here as a foreigner, but he’s acting like a judge!
Luke 12:14
Genesis 13:8
Then Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.
Genesis 37:8-11
“Are you really going to reign over us?” his brothers asked him. “Are you really going to rule us?” So they hated him even more because of his dream and what he had said.
Genesis 37:19-20
They said to one another, “Here comes that dreamer!
Numbers 16:3
They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far!
Numbers 16:13
Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
Psalm 2:2-6
The kings of the earth take their stand,
and the rulers conspire together
against the Lord and His Anointed One:
Proverbs 19:12
but his favor is like dew on the grass.
Proverbs 29:25
but the one who trusts in the Lord is protected.
Matthew 21:23
When He entered the temple complex,
Luke 19:14
Luke 19:27
Acts 7:26-28
The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’
Acts 7:35
“This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?