Parallel Verses

International Standard Version

When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?"

New American Standard Bible

When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?”

King James Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Holman Bible

When they returned to their father Reuel he asked, “Why have you come back so quickly today?”

A Conservative Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye have come so soon today?

American Standard Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

Amplified

When they came to Reuel (Jethro) their father, he said, “How is it that you have come back so soon today?”

Bible in Basic English

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?

Darby Translation

And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?

Julia Smith Translation

And they will come to Reuel their father, and he will say, Wherefore hastened ye to come this day?

King James 2000

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today?

Lexham Expanded Bible

And they came to Reuel, their father, and he said, "{Why have you come so quickly} today?"

Modern King James verseion

And when they came to Reuel their father, he said, Why have you hurried to come today?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they came to Reuel their father, he said, "How happeneth it that ye are come so soon today?"

NET Bible

So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?"

New Heart English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

The Emphasized Bible

Then came they in unto Reuel their father, - and he said, Wherefore have ye so early come in to-day?

Webster

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

World English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Youngs Literal Translation

And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when they came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Reuel
רעוּאל 
R@`uw'el 
Usage: 11

he said

Usage: 0

How
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
Usage: 72

is it that ye are come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

Moses In Midian

17 Some shepherds came to drive them away, but Moses got up, came to their rescue, and watered their sheep. 18 When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?" 19 "An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied, "and he even drew water for us and watered the sheep!"



Cross References

Exodus 3:1

Meanwhile, Moses continued tending the sheep that belonged to his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the sheep to the western desert and came to Horeb, God's mountain, where

Exodus 4:18

Moses left and returned to his father-in-law Jethro. Moses told him, "Please let me go and return to my own people in Egypt so I can see whether they're still alive." Jethro told Moses, "Go in peace."

Numbers 10:29

Then Moses told Reuel's son Hobab, Moses' relative by marriage from Midian, "We are traveling to the place about which the LORD said "I will give it to you.' So come with us and we'll be good to you, because the LORD has spoken good things about Israel."

Exodus 18:1-12

Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard all that God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

Numbers 19:20

"The person who is unclean but who doesn't purify himself is to be eliminated from contact with the assembly, since he has defiled the LORD's sanctuary and the water of impurity wasn't sprinkled on him. He is to be considered unclean

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain