Parallel Verses

Holman Bible

He fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for the hill country of Gilead.

New American Standard Bible

So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead.

King James Version

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

International Standard Version

Jacob fled, taking everything that he owned. He got up, crossed the river, and headed to the hill country of Gilead.

A Conservative Version

So he fled with all that he had. And he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

American Standard Version

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

Amplified

So he fled with everything that he had, and got up and crossed the river [Euphrates], and set his face toward the hill country of Gilead [east of the Jordan River].

Bible in Basic English

So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.

Darby Translation

And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face toward mount Gilead.

Julia Smith Translation

And he will break away, and all which was to him; and he will rise and pass over the river, and will set his face to Mount Gilead.

King James 2000

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

Lexham Expanded Bible

Then he fled with all that he had, and arose and crossed the Euphrates and set his face toward the hill country of Gilead.

Modern King James verseion

And he fled with all that was his. And he rose up and passed over the river, and set his face toward Mount Gilead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So fled he, and all that he had, and made himself ready, and passed over the rivers, and set his face straight toward the mount Gilead.

NET Bible

He left with all he owned. He quickly crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead.

New Heart English Bible

So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

The Emphasized Bible

So he fled, the - and all that he had, and he arose, and passed over the River, - and set his face towards the mountain of Gilead.

Webster

So he fled with all that he had; and he arose, and passed over the river, and set his face towards the mount Gilead.

World English Bible

So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

Youngs Literal Translation

and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face toward the mount of Gilead.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So he fled
בּרח 
Barach 
Usage: 64

with all that he had and he rose up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and passed over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

and set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

הר 
Har 
Usage: 544

References

Easton

Hastings

Context Readings

Jacob Flees From Laban

20 And Jacob deceived Laban the Aramean, not telling him that he was fleeing. 21 He fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for the hill country of Gilead. 22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.



Cross References

2 Kings 12:17

At that time Hazael king of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he planned to attack Jerusalem.

Genesis 2:14

The name of the third river is the Tigris, which runs east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.

Genesis 15:18

On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “I give this land to your offspring, from the brook of Egypt to the Euphrates River:

Genesis 31:23

So he took his relatives with him, pursued Jacob for seven days, and overtook him at Mount Gilead.

Genesis 37:25

Then they sat down to eat a meal. They looked up, and there was a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying aromatic gum, balsam, and resin, going down to Egypt.

Genesis 46:28

Now Jacob had sent Judah ahead of him to Joseph to prepare for his arrival at Goshen. When they came to the land of Goshen,

Numbers 24:1

Since Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go to seek omens as on previous occasions, but turned toward the wilderness.

Numbers 32:1

The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.

Deuteronomy 3:12

“At that time we took possession of this land. I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Aroer by the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead along with its cities.

Joshua 13:8-9

With the other half of the tribe, the Reubenites and Gadites had received the inheritance Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the Lord’s servant had given them:

Joshua 24:2-3

Joshua said to all the people, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.

Judges 10:18

The rulers of Gilead said to one another, “Which man will lead the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead.”

1 Kings 17:1

Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab, “As the Lord God of Israel lives, I stand before Him, and there will be no dew or rain during these years except by my command!”

Jeremiah 50:5

They will ask about Zion,
turning their faces to this road.
They will come and join themselves to the Lord
in an everlasting covenant that will never be forgotten.

Luke 9:51-53

When the days were coming to a close for Him to be taken up, He determined to journey to Jerusalem.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain