Parallel Verses
Amplified
His voice shook the earth [at Mount Sinai] then, but now He has given a promise, saying, “Yet once more I will shake not only the earth, but also the [starry] heaven.”
New American Standard Bible
And
King James Version
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
Holman Bible
His voice shook the earth at that time, but now He has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also heaven.
International Standard Version
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also heaven."
A Conservative Version
whose voice then shook the earth. But now he has promised, saying, Yet once, I shake not only the earth, but also the heaven.
American Standard Version
whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
An Understandable Version
God's voice shook the earth at that time, but now He has promised, saying [Hag. 2:6], "I will cause not only the earth to shake once more, but also heaven [as well]."
Anderson New Testament
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once more I will shake not the earth only, but also the heaven.
Bible in Basic English
Whose voice was the cause of the shaking of the earth; but now he has made an oath, saying, There will be still one more shaking, not only of the earth, but of heaven.
Common New Testament
Then his voice shook the earth, but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth, but also heaven."
Daniel Mace New Testament
whose voice then shook the earth: but he has promised to do it now, saying, " yet once more I will shake, not the earth only, but heaven too."
Darby Translation
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will I shake not only the earth, but also the heaven.
Godbey New Testament
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, I will still once shake not only the earth, but also heaven.
Goodspeed New Testament
Then his voice shook the earth, but now his promise is, "But once more I will make not only the earth but the very heaven to tremble!"
John Wesley New Testament
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.
Julia Smith Translation
Whose voice then shook the earth: and now he has proclaimed, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also the heaven.
King James 2000
Whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
Lexham Expanded Bible
whose voice shook the earth at that time, but now he has promised, saying, "Yet once [more] I will shake not only the earth but also heaven."
Modern King James verseion
whose voice then shook the earth; but now He has promised, saying, "Yet once more I will not only shake the earth, but also the heavens."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
whose voice then shook the earth, and now declareth, saying "Yet once more will I shake, not the earth only, but also heaven."
Moffatt New Testament
Then his voice shook the earth, but now the assurance is, once again I will make heaven as well as earth to quake.
Montgomery New Testament
whose voice then shook the earth, but now he has promised, saying, Once again, once for all, I make not only earth, but heaven also to tremble.
NET Bible
Then his voice shook the earth, but now he has promised, "I will once more shake not only the earth but heaven too."
New Heart English Bible
whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens."
Noyes New Testament
whose voice then shook the earth; but now he hath promised, saying, "Yet once more will I shake, not the earth only, but also the heaven."
Sawyer New Testament
whose voice then shook the earth, but now it has been promised, saying, Hereafter once for all I will shake not only the earth, but also heaven.
The Emphasized Bible
Whose voice shook the earth, then, but, now, hath he promised, saying - Yet once for all, I, will shake - not only the earth, but, also the heaven.
Thomas Haweis New Testament
whose voice then shook the earth, but now he hath promised, saying, "Yet once more I shake not the earth only, but also the heaven."
Twentieth Century New Testament
Then his voice shook the earth, but now his declaration is-- 'Still once more I will cause not only the earth to tremble, but also the heavens.'
Webster
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
Weymouth New Testament
His voice then shook the earth, but now we have His promise, "Yet again I will, once for all, cause not only the earth to tremble, but Heaven also."
Williams New Testament
Then His voice shook the earth,
World English Bible
whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens."
Worrell New Testament
Whose voice then shook the earth, but now hath He promised, saying, "Yet once more I shake, not only the earth, but also the heaven."
Worsley New Testament
whose voice then shook the earth; but now He hath promised, saying, "Yet once more I shake not only the earth, but also the heaven."
Youngs Literal Translation
whose voice the earth shook then, and now hath he promised, saying, 'Yet once -- I shake not only the earth, but also the heaven;'
Themes
Earthquakes » Instances of » At sinai
Earthquakes » Are visible tokens of » God's power
Escape » None, from the judgments of God
Interlinear
Saleuo
Devotionals
Devotionals about Hebrews 12:26
Devotionals containing Hebrews 12:26
References
Word Count of 37 Translations in Hebrews 12:26
Prayers for Hebrews 12:26
Verse Info
Context Readings
A Kingdom That Cannot Be Shaken
25
See to it that you do not refuse [to listen to] Him who is speaking [to you now]. For if those [sons of Israel] did not escape when they refused [to listen to] him who warned them on earth [revealing God’s will], how much less will we escape if we turn our backs on Him who warns from heaven?
Names
Cross References
Exodus 19:18
Mount Sinai was wrapped in smoke because the Lord descended upon it in fire; its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.
Psalm 114:6-7
O mountains, that you leap like rams,
O [little] hills, like lambs?
Isaiah 2:19
They [the stricken, deprived of all in which they had trusted] will go into the caves of the rocks
And into the holes of the ground [fleeing]
From the terror and dread of the Lord
And from the splendor of His majesty,
When He arises to terrify the earth.
Isaiah 13:13
Therefore I will make the heavens tremble;
And the earth will be shaken from its place
At the wrath of the Lord of hosts
In the day of His burning anger.
Joel 3:16
The Lord thunders and roars from Zion
And utters His voice from Jerusalem [in judgment of His enemies],
And the heavens and the earth tremble and shudder;
But the Lord is a refuge for His people
And a stronghold [of protection] to the children of Israel.
Habakkuk 3:10
The mountains saw You and [they] trembled and writhed [as if in pain];
The downpour of waters swept by [as a deluge].
The deep uttered its voice and raged,
It lifted its hands high.
Haggai 2:6-7
For thus says the Lord of hosts, ‘Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
Haggai 2:22
I will [in the distant future] overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the [ungodly] nations; and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders will go down, every one by the sword of his brother [annihilating one another].
Hebrews 12:27
Now this [expression], “Yet once more,” indicates the removal and final transformation of all those things which can be shaken—that is, of that which has been created—so that those things which cannot be shaken may remain.