Parallel Verses

Amplified


How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable],
She who was full of justice!
Right standing with God once lodged in her,
But now murderers.

New American Standard Bible

How the faithful city has become a harlot,
She who was full of justice!
Righteousness once lodged in her,
But now murderers.

King James Version

How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

Holman Bible

The faithful city—
what an adulteress she has become!
She was once full of justice.
Righteousness once dwelt in her—
but now, murderers!

International Standard Version

"How the faithful city has become a whore, she who used to be filled with justice! Righteousness used to reside within her, but now only murderers live there.

A Conservative Version

How the faithful city has become a harlot! She who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.

American Standard Version

How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.

Bible in Basic English

The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.

Darby Translation

How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.

Julia Smith Translation

How was the faithful city for a harlot! I filled with judgment; justice will lodge in her; and now they are killing

King James 2000

How has the faithful city become a harlot! it was full of justice; righteousness lodged in it; but now murderers.

Lexham Expanded Bible

How has a faithful city become like a whore? Full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.

Modern King James verseion

How has the faithful city become a harlot? It was full of judgment; righteousness lodged in it, but now murderers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How happeneth it then that the righteous city, which was full of equity, is become unfaithful as an whore? Righteousness dwelt in it, but now murder.

NET Bible

How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.

New Heart English Bible

How the faithful city has become a prostitute. She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.

The Emphasized Bible

How hath she become unchaste! - The city that was Faithful, - Full of justice, Righteousness lodged in her, But, now, murderers!

Webster

How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

World English Bible

How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.

Youngs Literal Translation

How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

it was full
מלא 
Male' 
Usage: 63

לין לוּן 
Luwn 
Usage: 84

Context Readings

Purification Of Jerusalem

20
But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword.”
For the mouth of the Lord has spoken.
21 
How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable],
She who was full of justice!
Right standing with God once lodged in her,
But now murderers.
22
Your silver has turned to lead,
Your wine is diluted with water.



Cross References

2 Samuel 8:15

So David reigned over all Israel, and continued to administer justice and righteousness for all his people.

2 Chronicles 19:9

Then the king commanded them, “Do this in the fear of the Lord, faithfully and wholeheartedly.

Nehemiah 11:1

Now the leaders of the people lived in Jerusalem; but the rest of the people cast lots to bring one [person] out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.

Psalm 46:4


There is a river whose streams make glad the city of God,
The holy dwelling places of the Most High.

Psalm 48:1

Great is the Lord, and greatly to be praised,
In the city of our God, His holy mountain.

Psalm 48:8


As we have heard, so have we seen
In the city of the Lord of hosts, in the city of our God:
God will establish her forever. Selah.

Isaiah 5:7


For the vineyard of the Lord of hosts is the house (nation) of Israel
And the men of Judah are His delightful planting [which He loves].
So He looked for justice, but in fact, [He saw] bloodshed and lawlessness;
[He looked] for righteousness, but in fact, [He heard] a cry of distress and oppression.

Isaiah 48:2


“For they call themselves [citizens of Jerusalem] after the holy city
And depend on the God of Israel;
The Lord of hosts is His name.

Isaiah 57:3-9


“But come here, you sons of a sorceress [raised in deception and superstition],
Offspring of an adulterer and a prostitute.

Jeremiah 2:20-21


“For long ago you broke your yoke [in deliberate disobedience]
And tore off your bonds [of the law that I gave you];
You said, ‘I will not serve and obey You!’
For on every high hill
And under every green tree
You have lain down [in idolatrous worship] like a [compliant] prostitute.

Jeremiah 3:1

That is to say, “If a man divorces his wife
And she goes [away] from him
And becomes another man’s [wife],
Will he return to her again? [Of course not!]
Will not that land [where such a thing happened] be completely desecrated?
But you [rebelled against Me and you] are a prostitute with many lovers;
Yet you turn to Me.” says the Lord.

Lamentations 1:8-9


Jerusalem sinned greatly;
Therefore she has become an unclean thing [and has been removed].
All who honored her [now] despise her
Because they have seen her nakedness;
Even she herself groans and turns [her face] away.

Ezekiel 16:1-63

Again the word of the Lord came to me, saying,

Ezekiel 22:1-23

Then the word of the Lord came to me, saying,

Hosea 11:12


Ephraim surrounds Me with lies
And the house of Israel with deceit;
Judah is also unruly against God,
Even against the faithful Holy One.

Micah 3:2-3


“You who hate good and love evil,
Who tear the skin off my people
And their flesh from their bones;

Zephaniah 3:1-3

Woe (judgment is coming) to her who is rebellious and defiled,
The tyrannical city [Jerusalem]!

Zechariah 8:3

Thus says the Lord, ‘I shall return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the [faithful] City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts will be called the Holy Mountain.’

Luke 13:34

O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones [to death] those [messengers] who are sent to her [by God]! How often I have wanted to gather your children together [around Me], just as a hen gathers her young under her wings, but you were not willing!

Acts 7:52

Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who proclaimed beforehand the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become;

Hebrews 12:22

But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels [in festive gathering],

Revelation 11:2

But leave out the court [of the Gentiles] which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the Gentiles (the nations); and they will trample the holy city for forty-two months (three and one-half years).

Revelation 11:8

And their dead bodies will lie exposed in the open street of the great city (Jerusalem), which in a spiritual sense is called [by the symbolic and allegorical names of] Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain