Parallel Verses
King James Version
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
New American Standard Bible
And tie your sash securely about him.
I will entrust him with your
And he will become a
Holman Bible
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority into his hand, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the House of Judah.
International Standard Version
and I'll clothe him with your robe and fasten your sash around him. I'll transfer your authority to him, and he'll be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
A Conservative Version
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy belt. And I will commit thy government into his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
American Standard Version
and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Amplified
“And I will clothe him with your tunic [of distinction]
And tie your sash securely around him.
I will entrust him with your authority;
He will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Bible in Basic English
And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.
Darby Translation
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Julia Smith Translation
And I will clothe him with thy tunic, and I will strengthen him with thy girdle, and I will give thy dominion into his hand, and he was for a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
King James 2000
And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your authority into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Lexham Expanded Bible
and I will clothe him [with] your tunic, and I will bind your sash firmly about him, and I will put your authority into his hand, and he shall be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Modern King James verseion
and I will clothe him with your robe, and will fasten your girdle on him, and I will give your authority into his hand. And he shall be a father to the people of Jerusalem and to the house of Judah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and array him with thy coat, and gird him with thy girdle, and I will give thy power into his hand. He shall be a father of the citizens of Jerusalem, and of the kindred of Judah.
NET Bible
I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. He will become a protector of the residents of Jerusalem and of the people of Judah.
New Heart English Bible
and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
The Emphasized Bible
And will clothe him with thy tunic And with thy girdle, will I gird him, And thine authority, will I deliver into his hand, - So shall he become a father To the inhabitant of Jerusalem and To the house of Judah.
Webster
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
World English Bible
and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Youngs Literal Translation
And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
Themes
David » King of israel » Prophecies concerning him and his kingdom
Girdles » Used for » Strengthening the loins
Girdles » Illustrative of » Strength
Interlinear
Labash
Chazaq
Nathan
Yad
'ab
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 22:21
Verse Info
Context Readings
Oracle Regarding Shebna
20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: 21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. 22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Cross References
Genesis 45:8
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 41:42-43
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
1 Samuel 18:4
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Esther 8:2
And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.
Esther 8:15
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
Isaiah 9:6-7
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.