Parallel Verses

Amplified

For such a person ought not to think or expect that he will receive anything [at all] from the Lord,

New American Standard Bible

For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

King James Version

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Holman Bible

That person should not expect to receive anything from the Lord.

International Standard Version

Such a person should not expect to receive anything from the Lord.

A Conservative Version

For that man should not think that he will receive anything from the Lord,

American Standard Version

For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;

An Understandable Version

For that [doubting] person should not think that he will receive anything from the Lord [through prayer],

Anderson New Testament

For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Bible in Basic English

Let it not seem to such a man that he will get anything from the Lord;

Common New Testament

For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

Daniel Mace New Testament

such a man must not expect any answer from the Lord.

Darby Translation

for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;

Godbey New Testament

For let not that man think that he will receive anything from the Lord,

Goodspeed New Testament

Such a man must not expect to get anything from the Lord??8 an irresolute person like him, who is uncertain about everything he does.

John Wesley New Testament

For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Julia Smith Translation

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

King James 2000

For let not that man think that he shall receive anything of the Lord.

Lexham Expanded Bible

For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;

Modern King James verseion

For do not let that man think that he shall receive anything from the Lord;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Neither let that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Moffatt New Testament

that man need not imagine he will get anything from God,

Montgomery New Testament

Such a man need not suppose that he will receive anything from the Lord,

NET Bible

For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,

New Heart English Bible

For let that man not think that he will receive anything from the Lord.

Noyes New Testament

For let not that man think that he shall receive anything from the Lord,

Sawyer New Testament

For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord,

The Emphasized Bible

For let not that man think that he shall receive anything from the Lord -

Thomas Haweis New Testament

For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Twentieth Century New Testament

Such a man must not expect that he will receive anything from the Lord,

Webster

For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Weymouth New Testament

A person of that sort must not expect to receive anything from the Lord--

Williams New Testament

Such a man, indeed, a person with two minds,

World English Bible

For let that man not think that he will receive anything from the Lord.

Worrell New Testament

For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord;

Worsley New Testament

Let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Youngs Literal Translation

for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

let not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
ὅτι 
Hoti 
that, those, he, the same, they,
that, for, because, how that, how,
Usage: 148
Usage: 764

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

οἴομαι οἶμαι 
Oiomai 
Usage: 3

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

References

Hastings

Morish

Watsons

Images James 1:7

Prayers for James 1:7

Context Readings

Trials, Testing, And Faith

6 But he must ask [for wisdom] in faith, without doubting [God’s willingness to help], for the one who doubts is like a billowing surge of the sea that is blown about and tossed by the wind. 7 For such a person ought not to think or expect that he will receive anything [at all] from the Lord, 8 being a double-minded man, unstable and restless in all his ways [in everything he thinks, feels, or decides].


Cross References

Proverbs 15:8


The sacrifice of the wicked is hateful and exceedingly offensive to the Lord,
But the prayer of the upright is His delight!

Proverbs 21:27


The sacrifice of the wicked is detestable and offensive [to the Lord].
How much more [unacceptable and insulting can it be] when he brings it with evil intention?

Isaiah 1:15


“So when you spread out your hands [in prayer, pleading for My help],
I will hide My eyes from you;
Yes, even though you offer many prayers,
I will not be listening.
Your hands are full of blood!

Isaiah 58:3-4


‘Why have we fasted,’ they say, ‘and You do not see it?
Why have we humbled ourselves and You do not notice?’
Hear this [O Israel], on the day of your fast [when you should be grieving for your sins] you find something you desire [to do],
And you force your hired servants to work [instead of stopping all work, as the law teaches].

James 4:3

You ask [God for something] and do not receive it, because you ask with wrong motives [out of selfishness or with an unrighteous agenda], so that [when you get what you want] you may spend it on your [hedonistic] desires.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain