Parallel Verses

King James Version

This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

New American Standard Bible

This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.

Holman Bible

These evil people, who refuse to listen to Me, who follow the stubbornness of their own hearts, and who have followed other gods to serve and worship—they will be like this underwear, of no use at all.

International Standard Version

This evil people that refuses to listen to my words, that stubbornly pursues their own desires, and that follows other gods to serve and worship them, will be like this belt that is not good for anything.

A Conservative Version

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this sash, which is good for nothing.

American Standard Version

This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.

Amplified

These wicked and malevolent people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubborn way of their heart and have followed other gods [which are nothing—just man-made carvings] to serve them and to worship them, let them be just like this waistband which is completely worthless.

Bible in Basic English

These evil people who say they will not give ear to my words, who go on in the pride of their hearts and have become servants and worshippers of other gods, will become like this band which is of no use for anything.

Darby Translation

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.

Julia Smith Translation

This evil people, refusing to hear my words, going in the stubbornness of their heart, and they will go after other gods to serve them and to worship to them, and it shall be as this girdle which shall not profit for anything.

King James 2000

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is good for nothing.

Lexham Expanded Bible

This evil people, who refuse to listen to my words, who go in the stubbornness of their hearts, and have gone after other gods, to serve them, and to bow in worship to them, let them be like this loincloth which is not good for anything.

Modern King James verseion

This evil people, who refuse to hear My Words, who walk in the stubbornness of their heart and walk after other gods to serve them and to worship them, shall even be like this girdle, which is good for nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This people is a wicked people; they will not hear my word, they follow the wicked imaginations of their own heart, and hang upon strange gods, them have they served and worshiped: and therefore they shall be as this breech, that serveth for nothing.

NET Bible

These wicked people refuse to obey what I have said. They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance to other gods by worshiping and serving them. So they will become just like these linen shorts which are good for nothing.

New Heart English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

The Emphasized Bible

This wicked people who are refusing to hear my words, who are walking in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods, to serve them and to bow down to them, yea let them be like this girdle, which is good for nothing.

Webster

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

World English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

Youngs Literal Translation

This evil people, who refuse to hear My words, Who walk in the stubbornness of their heart, And go after other gods to serve them, And to bow themselves to them, Yea it is -- as this girdle, that is not profitable for anything.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

מאן 
me'en 
Usage: 1

my words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

in the imagination
שׁרירוּת 
Sh@riyruwth 
Usage: 10

and walk
ילך 
Yalak 
Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

אחר 
'acher 
Usage: 166

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

them, and to worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

אזור 
'ezowr 
Usage: 14

which is good
צלח צלח 
Tsalach 
Usage: 66

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Linen Loincloth

9 Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. 10 This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing. 11 For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.


Cross References

Jeremiah 16:12

And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:

Jeremiah 9:14

But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

Numbers 14:11

And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

2 Chronicles 36:15-16

And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

Jeremiah 3:17

At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.

Jeremiah 13:7

Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Psalm 78:8

And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

Isaiah 3:24

And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

Jeremiah 5:23

But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.

Jeremiah 7:24-28

But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.

Jeremiah 8:5

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Jeremiah 11:7-8

For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.

Jeremiah 11:18

And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.

Jeremiah 15:1-4

Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.

Jeremiah 16:4

They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Jeremiah 25:3-7

From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.

Jeremiah 34:14-17

At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

Acts 7:51

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

Ephesians 4:17-19

This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

Hebrews 12:25

See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain