Parallel Verses

International Standard Version

you say, "I'm innocent. Surely his anger has turned away from me.'" "I'm about to bring charges against you because you say, "I haven't sinned.'

New American Standard Bible

Yet you said, ‘I am innocent;
Surely His anger is turned away from me.’
Behold, I will enter into judgment with you
Because you say, ‘I have not sinned.’

King James Version

Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.

Holman Bible

you claim, “I am innocent.
His anger is sure to turn away from me.”
But I will certainly judge you
because you have said, “I have not sinned.”

A Conservative Version

Yet thou said, I am innocent. Surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou say, I have not sinned.

American Standard Version

Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.

Amplified


Yet you keep saying, ‘I am innocent;
Surely His anger has turned away from me.’
Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you
Because you say, ‘I have not sinned.’

Bible in Basic English

And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong.

Darby Translation

And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.

Julia Smith Translation

And thou wilt say, Because I was innocent his anger turned back from me. Behold me judging thee for thy saying, I sinned not

King James 2000

Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.

Lexham Expanded Bible

yet you say, 'But I am innocent, surely his anger has turned away from me.' Look, I [am] entering into judgment with you because of your saying, 'I have not sinned.'

Modern King James verseion

Yet you say, Because I am innocent, surely His anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yet darest thou say, 'I am guiltless: Tush, his wrath cannot come upon me.' Behold, I will reason with thee because thou darest say, 'I have not offended.'

NET Bible

you say, 'I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.' But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, 'I have not committed any sin.'

New Heart English Bible

"Yet you said, 'I am innocent. Surely his anger has turned away from me.' "Behold, I will judge you, because you say, 'I have not sinned.'

The Emphasized Bible

Although thou saidst, Because I am innocent, surely hath his anger turned back from me, - Behold me! entering into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned!

Webster

Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger will turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.

World English Bible

"Yet you said, 'I am innocent. Surely his anger has turned away from me.' "Behold, I will judge you, because you say, 'I have not sinned.'

Youngs Literal Translation

And thou sayest, 'Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?' Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, 'I have not sinned.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet thou sayest

Usage: 0

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

from me. Behold, I will plead
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

with thee, because thou sayest

Usage: 0

References

Hastings

Sin

Context Readings

Israel Deserves To Be Punished

34 On your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, even though you didn't catch them breaking in. Yet despite all these things, 35 you say, "I'm innocent. Surely his anger has turned away from me.'" "I'm about to bring charges against you because you say, "I haven't sinned.' 36 Why do you go about changing your mind so much? You will also be disappointed by Egypt, just as you were disappointed by Assyria.



Cross References

Proverbs 28:13

Whoever hides his transgressions will not succeed, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.

Job 33:9

"I'm pure. I'm without sin; I'm innocent. I'm harboring no iniquity inside of me.

Isaiah 58:3

"Why have we fasted,' they ask, "but you do not see? "Why have we humbled ourselves,' they ask, "but you take no notice?'" "Look! On your fast day you serve your own interest and oppress all your workers.

Jeremiah 2:9

"Therefore I'll again accuse you," declares the LORD, "and I'll accuse your grandchildren."

Jeremiah 2:23

"How can you say, "I'm not defiled. I haven't gone after the Baals.'? Look at what you've done in the valley. Know what you have done. You are a swift young camel galloping aimlessly;

Jeremiah 2:29

Why do you contend with me? You have rebelled against me," declares the LORD.

Jeremiah 25:31

A tumult reaches to the ends of the earth because the LORD is bringing an indictment against the nations. He judges all flesh. He has given the wicked over to the sword,' declares the LORD.

Romans 7:9

At one time I was alive without any connection to the Law. But when the rule was revealed, sin sprang to life,

1 John 1:8-10

If we say that we do not have any sin, we are deceiving ourselves and we're not being truthful to ourselves.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain