Parallel Verses

Amplified


“And I have seen a foolish and an offensive thing in the prophets of Samaria:
They prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray.

New American Standard Bible

“Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing:
They prophesied by Baal and led My people Israel astray.

King James Version

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

Holman Bible

Among the prophets of Samaria
I saw something disgusting:
They prophesied by Baal
and led My people Israel astray.

International Standard Version

"Among the prophets of Samaria I saw a disgusting thing, for they prophesied by Baal and led my people Israel astray.

A Conservative Version

And I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

American Standard Version

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

Bible in Basic English

And I have seen ways without sense in the prophets of Samaria; they became prophets of the Baal, causing my people Israel to go wrong.

Darby Translation

And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

Julia Smith Translation

And I saw folly in the prophets of Shomeron; they prophesied in Baal, and they will cause my people Israel to wander.

King James 2000

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

Lexham Expanded Bible

"Now in the prophets of Samaria I saw a disgusting thing. They prophesied by Baal and they caused my people Israel to err.

Modern King James verseion

And I have seen frivolity in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have seen folly among the Prophets of Samaria, that they preached for Baal, and deceived my people of Israel.

NET Bible

The Lord says, "I saw the prophets of Samaria doing something that was disgusting. They prophesied in the name of the god Baal and led my people Israel astray.

New Heart English Bible

"I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

The Emphasized Bible

Even among the prophets of Samaria, had I seen a foolish thing, - They prophesied by Baal, And led astray my people Israel.

Webster

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

World English Bible

I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

Youngs Literal Translation

And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people -- Israel -- to err.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I have seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

תּפלה 
Tiphlah 
Usage: 3

in the prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of Samaria
שׁמרון 
Shom@rown 
Usage: 109

נבא 
Naba' 
Usage: 115

in Baal
בּעל 
Ba`al 
Usage: 81

and caused my people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Devotionals

Devotionals containing Jeremiah 23:13

Context Readings

The Unfaithful Prophets

12
“Therefore their way will be to them like slippery paths
In the dark; they will be pushed and fall into them;
For I will bring disaster on them,
In the year of their punishment,” says the Lord.
13 
“And I have seen a foolish and an offensive thing in the prophets of Samaria:
They prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray.
14
“Also I have seen a horrible thing in the prophets of Jerusalem:
They commit adultery and walk in lies;
They encourage and strengthen the hands of evildoers,
So that no one has turned back from his wickedness.
All of them have become like Sodom to Me,
And her inhabitants like Gomorrah.


Cross References

Jeremiah 2:8


“[Even] the priests did not say, ‘Where is the Lord?’
And those who deal with the law [given to Moses] did not know Me.
The rulers and shepherds also transgressed against Me,
And the prophets prophesied by [the authority and in the name of] Baal
And walked after [idolatrous] things that did not benefit [them].

Isaiah 9:16


For those who lead this people are causing them to go astray;
And those who are led [astray] by them are swallowed up.

1 Kings 18:18-21

Elijah said, “I have not brought disaster on Israel, but you and your father’s household have, by abandoning (rejecting) the commandments of the Lord and by following the Baals.

Hosea 9:7-8


The days of punishment have come;
The days of retribution are at hand;
Let Israel know this!
The prophet is [considered] a fool;
The man [of God] who is inspired is [treated as if] demented,
Because of the abundance of your wickedness and guilt,
And because your deep antagonism [toward God and the prophets] is so great.

1 Kings 18:25-28

Elijah said to the prophets of Baal, “Choose one bull for yourselves and prepare it first, since there are many of you; and call on the name of your god, but put no fire under it.”

1 Kings 18:40

Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” They seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God’s law required] killed them there.

2 Chronicles 33:9

So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to sin, by doing more evil than the [pagan] nations whom the Lord had destroyed before the sons of Israel.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain