Parallel Verses

Amplified

And I will bring an everlasting disgrace on you and a perpetual humiliation (shame) which will not be forgotten.”

New American Standard Bible

I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten.”

King James Version

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Holman Bible

I will bring on you everlasting shame and humiliation that will never be forgotten.”

International Standard Version

I'll bring on you everlasting reproach and everlasting humiliation that won't ever be forgotten."

A Conservative Version

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

American Standard Version

and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Bible in Basic English

And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men.

Darby Translation

And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.

Julia Smith Translation

And I gave upon you an eternal reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.

King James 2000

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Lexham Expanded Bible

and I will bring upon you {an everlasting disgrace} and {an everlasting shame} that will not be forgotten."

Modern King James verseion

And I will bring an everlasting reproach on you, and a never-ending shame, which shall not be forgotten.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And will bring you to an everlasting confusion, and into such a shame, as shall never be forgotten.

NET Bible

I will bring on you lasting shame and lasting disgrace which will never be forgotten!'"

New Heart English Bible

and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.'"

The Emphasized Bible

and will give unto you reproach age-abiding, - and disgrace age-abiding, which shall not be forgotten.

Webster

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

World English Bible

and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.

Youngs Literal Translation

And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will bring
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

upon you, and a perpetual
עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

כּלמּוּת 
K@limmuwth 
Usage: 1

References

Hastings

Context Readings

The Burden Of The Lord

39 Therefore behold, I, even I, will assuredly forget you and send you away from My presence, you and the city (Jerusalem) which I gave to you and to your fathers. 40 And I will bring an everlasting disgrace on you and a perpetual humiliation (shame) which will not be forgotten.”



Cross References

Jeremiah 20:11


But the Lord is with me as a dread champion [one to be greatly feared];
Therefore my persecutors will stumble and not overcome [me].
They will be completely shamed, for they have not acted wisely and have failed [in their schemes];
Their eternal dishonor will never be forgotten.

Ezekiel 5:14-15

Moreover, I will make you a desolation and a disgrace among the nations which surround you and in the sight of all who pass by.

Jeremiah 42:18

For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “As My anger and My wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. You will become detested, an object of horror, a curse and a people scorned; and you will no longer see this place.”

Deuteronomy 28:37

And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the Lord drives you.

Jeremiah 24:9

I will make them a focus of ridicule and disappointment [tossed back and forth] among all the kingdoms of the earth, a [notorious] disgrace, a byword, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

Jeremiah 44:8-12

Why do you [deliberately] provoke Me to anger with the works (idols) of your hands, burning sacrifices and incense to [make-believe] gods in the land of Egypt, where you [of your own accord] have come to live [as temporary residents], that you might be cut off and become a curse and a disgrace [an object of taunts] among all the nations of the earth?

Daniel 9:16

O Lord, in accordance with all Your righteous and just acts, please let Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because of our sins and the wickedness of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of scorn and a contemptuous byword to all who are around us.

Daniel 12:2

Many of those who sleep in the dust of the ground will awake (resurrect), these to everlasting life, but some to disgrace and everlasting contempt (abhorrence).

Hosea 4:7


The more they multiplied [in numbers and increased in power], the more they sinned against Me;
I will change their glory into shame.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain