Parallel Verses

International Standard Version

"Indeed, this is what the LORD says: "We have heard a sound of terror and of fear, and there is no peace.

New American Standard Bible

“For thus says the Lord,
I have heard a sound of terror,
Of dread, and there is no peace.

King James Version

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Holman Bible

Yes, this is what the Lord says:

We have heard a cry of terror,
of dread—there is no peace.

A Conservative Version

For thus says LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

American Standard Version

For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Amplified

“Thus says the Lord,

‘We have heard a terrified voice
Of panic and dread, and there is no peace.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.

Darby Translation

for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.

Julia Smith Translation

For thus said Jehovah; We heard the voice of fear and of terror, and not of peace

King James 2000

For thus says the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Lexham Expanded Bible

"For thus says Yahweh: 'We have heard a sound of trembling, terror, and there is no peace.

Modern King James verseion

For so says Jehovah, We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thus sayeth the LORD: We hear a terrible cry, fear and disquietness.

NET Bible

Yes, here is what he says: "You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight.

New Heart English Bible

For thus says the LORD: "We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

The Emphasized Bible

Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare!

Webster

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

World English Bible

For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Youngs Literal Translation

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

חרדה 
Charadah 
Usage: 9

of fear
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

References

Morish

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

4 These are the words that the LORD spoke about Israel and Judah: 5 "Indeed, this is what the LORD says: "We have heard a sound of terror and of fear, and there is no peace. 6 Ask about this and think about it Can a man give birth to a child? Why then do I see every strong man with his hands on his thighs like a woman giving birth, and all their faces have turned pale?


Cross References

Isaiah 5:30

They will roar over it at that time, like the sea waves roar. If one surveys the land, watch out! There's darkness and distress; even the daylight is darkened by its clouds.

Amos 5:16-18

Therefore this is what the LORD, the God of the Heavenly Armies, the Lord, says: "There will be dirges in all of the streets; and in all of the highways they will cry out in anguish. They will call the farmer to mourning and those who lament to grieve.

Isaiah 59:11

We all growl like bears; we sigh mournfully like doves. We look for justice, but there is none, and for deliverance, but it's far from us.

Jeremiah 4:15-20

For a voice announces from Dan and declares disaster from Mount Ephraim.

Jeremiah 6:23-25

They grab bow and spear; they're cruel and show no mercy. Their sound roars like the sea as they ride on horses, deployed like men ready for battle against you, daughter of Zion."

Jeremiah 8:19

Listen! My people cry from a distant land: "Is the LORD no longer in Zion? Is her king no longer there?" "Why did they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign gods?"

Jeremiah 9:19

For a sound of mourning is heard from Zion: "How we're ruined! Our shame is very great, because we have left the land, because our houses are torn down.'"

Jeremiah 25:36

A sound it's the cry of the shepherds and the scream of the leaders of the flock because the LORD is destroying their pastures.

Jeremiah 31:15-16

This is what the LORD says: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter crying. Rachel is crying, and she refuses to be comforted for her children, because they are no longer alive."

Jeremiah 46:5

Why am I seeing this? They're terrified, they have turned back. Their warriors are crushed, and they take flight. They don't look back. Terror is on every side," declares the LORD.

Amos 8:10

I will turn your festivals into mourning, and all of your songs to dirges. I will cause all of you to put on sackcloth and to shave all of your heads. I will make that time like mourning for an only son, and its conclusion will be like the end of a bitter day."

Zephaniah 1:10-11

When all of this happens," declares the LORD, "a loud shriek will come from the Fish Gate, and howling from the Mishneh Quarter, along with great destruction from the hills."

Luke 19:41-44

When he came closer and saw the city, he began to grieve over it:

Luke 21:25-26

"There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and there will be distress on earth among the nations that are confused by the roaring of the sea and its waves.

Luke 23:29-30

because the time is surely coming when people will say, "How blessed are the women who couldn't bear children and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain