Parallel Verses
Amplified
“May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon,”
The inhabitant of Zion will say;
And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,”
Jerusalem will say.
New American Standard Bible
The
And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,”
Jerusalem will say.
King James Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Holman Bible
“Let the violence done to me and my family be done to Babylon.
Let my blood be on the inhabitants of Chaldea,”
says Jerusalem.
International Standard Version
May the violence done to me and my flesh be on Babylon," says the inhabitant of Zion. "May my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.
A Conservative Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, the inhabitant of Zion shall say. And, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, Jerusalem shall say.
American Standard Version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Bible in Basic English
May the violent things done to me, and my downfall, come on Babylon, the daughter of Zion will say; and, May my blood be on the people of Chaldaea, Jerusalem will say.
Darby Translation
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Julia Smith Translation
My violence and my remainder upon Babel, shall she dwelling in Zion say; and my blood to the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
King James 2000
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Lexham Expanded Bible
"[May] the violence done to me and to my flesh [be] on Babylon," the inhabitants of Zion will say; and "My blood [be] upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
Modern King James verseion
the violence done to me and to my flesh shall be on Babylon; the dweller in Zion shall say. And, My blood shall be on the people of Chaldea, Jerusalem shall say.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He hath taken my substance away and the thing that was left me hath he carried unto Babylon,' sayeth the daughter that dwelleth in Zion. 'Yea, and my blood also, unto the Chaldeans,' sayeth Jerusalem.
NET Bible
The person who lives in Zion says, "May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives." Jerusalem says, "May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people."
New Heart English Bible
The violence done to me and to my flesh be on Babylon,' shall the inhabitant of Zion say; and, 'My blood be on the inhabitants of Chaldea,' shall Jerusalem say.
The Emphasized Bible
The violence done to me and to my flesh, be upon Babylon! Shall the inhabitress of Zion say, - Yea, my blood, be upon the inhabitant of Chaldea! Shall Jerusalem say.
Webster
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
World English Bible
The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Youngs Literal Translation
My wrong, and that of my flesh is on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood is on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.
Interlinear
Sh@'er
Yashab
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 51:35
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
34
“Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured
He has set me down like an empty vessel.
Like a monster he has swallowed me up,
He has filled his belly with my delicacies;
He has spit me out and washed me away.
“May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon,”
The inhabitant of Zion will say;
And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,”
Jerusalem will say.
And take full vengeance for you;
I will dry up her sea and great reservoir
And make her fountain dry.
Cross References
Judges 9:20
But if not, may fire come out from Abimelech and devour the people of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the people of Shechem and Beth-millo, and devour Abimelech.”
Judges 9:24
so that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal (Gideon) might come [on the guilty], and that their [innocent] blood might be laid on Abimelech their brother, who had killed them, and on the leaders of Shechem, who strengthened his hands (encouraged him) to kill his brothers.
Judges 9:56-57
In this way God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father [Jerubbaal] by killing his seventy brothers.
Psalm 9:12
For He who avenges blood [unjustly shed] remembers them (His people);
He does not forget the cry of the afflicted and abused.
Psalm 12:5
“Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy,
Now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
Psalm 137:8-9
O daughter of Babylon, you devastator,
How blessed will be the one
Who repays you [with destruction] as you have repaid us.
Isaiah 26:20-21
Come, my people, enter your chambers
And shut your doors behind you;
Hide for a little while
Until the [Lord’s]
Jeremiah 50:29
“Call together many [archers] against Babylon,
All those who bend the bow.
Encamp against her on every side;
Let no one from there escape.
Repay her according to her actions;
Just as she has done, do to her.
For she has been proudly defiant and presumptuous against the Lord,
Against the Holy One of Israel.
Zechariah 1:15
But I am very angry with the
Matthew 7:2
James 2:13
For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; but [to the one who has shown mercy] mercy triumphs [victoriously] over judgment.
Revelation 6:10
They cried in a loud voice, saying, “O Lord, holy and true, how long now before You will sit in judgment and avenge our blood on those [unregenerate ones] who dwell on the earth?”
Revelation 16:6
for they have poured out the blood of the saints (God’s people) and the prophets, and You [in turn] have given them blood to drink. They deserve Your judgment.”
Revelation 18:6
Repay to her even as she has repaid others, and pay back [to her] double [her torment] in accordance with what she has done; in the cup [of sin and suffering] which she mixed, mix a double portion [of perfect justice] for her.
Revelation 18:20
Rejoice over her, O heaven, and you saints (God’s people) and apostles and prophets [who were martyred], because God has executed vengeance for you [through righteous judgment] upon her.”