Parallel Verses
King James Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
New American Standard Bible
Carried from womb to tomb.’
Holman Bible
but had been carried from the womb to the grave.
International Standard Version
as if I had never existed; carried from the womb to the grave.
A Conservative Version
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
American Standard Version
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Amplified
‘I should have been as though I had not existed;
[I should have been] carried from the womb to the grave.’
Bible in Basic English
And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.
Darby Translation
I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Julia Smith Translation
I shall be as I was not; I shall be brought from the womb to the grave.
King James 2000
I would have been as though I had not been; I would have been carried from the womb to the grave.
Lexham Expanded Bible
I should have been as though I had not been; I should have been brought from [the] womb to the grave.
Modern King James verseion
I should have been as though I had not been; I would have been carried from the womb to the grave.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If they had carried me to my grave as soon as I was born, then should I be now, as though I had never been.
NET Bible
I should have been as though I had never existed; I should have been carried right from the womb to the grave!
New Heart English Bible
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
The Emphasized Bible
As though I had not been, should I have become, - from the womb to the grave, might I have been borne.
Webster
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
World English Bible
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
Youngs Literal Translation
As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,
Themes
Life » Sacredness of, an inference from what is taught in the law concerning murder » Weary of » Job
Philosophy » Philosophical inductions and deductions relating to God and his providence
Interlinear
Yabal
Word Count of 20 Translations in Job 10:19
Verse Info
Context Readings
Job Continues His Response To Bildad
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! 19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. 20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Names
Cross References
Psalm 58:8
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.