Parallel Verses

Amplified


“I thought age should speak,
And a multitude of years should teach wisdom.

New American Standard Bible

“I thought age should speak,
And increased years should teach wisdom.

King James Version

I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

Holman Bible

I thought that age should speak
and maturity should teach wisdom.

International Standard Version

I thought, experience should speak; abundance of years teaches wisdom.

A Conservative Version

I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

American Standard Version

I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.

Bible in Basic English

I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.

Darby Translation

I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.

Julia Smith Translation

I said, days shall speak, and multitude of years shall make known wisdom.

King James 2000

I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

Lexham Expanded Bible

I thought, 'Let days speak, and let many years teach wisdom.'

Modern King James verseion

I said, Days should speak, and the multitude of years should teach wisdom.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for I thought thus within myself: It becometh old men to speak, and the aged to teach wisdom.

NET Bible

I said to myself, 'Age should speak, and length of years should make wisdom known.'

New Heart English Bible

I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'

The Emphasized Bible

I said, Days, should speak, - and, the multitude of years, should make known wisdom.

Webster

I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

World English Bible

I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'

Youngs Literal Translation

I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

of years
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

References

Context Readings

Elihu Rebukes Job And His Three Friends

6 Then Elihu the son of Barachel the Buzite said,

“I am young, and you are aged;
For that reason I was anxious and dared not tell you what I think.
7 
“I thought age should speak,
And a multitude of years should teach wisdom.
8
“But there is [a vital force and] a spirit [of intelligence] in man,
And the breath of the Almighty gives them understanding.



Cross References

1 Kings 12:6-8

King Rehoboam consulted with the elders who had served and advised his father Solomon while he was still alive and said, “How do you advise me to answer this people?”

Job 8:8-10


“Inquire, please, of past generations,
And consider and apply yourself to the things searched out by their fathers.

Job 12:12


“With the aged [you say] is wisdom,
And with long life is understanding.

Psalm 34:11-12


Come, you children, listen to me;
I will teach you to fear the Lord [with awe-inspired reverence and worship Him with obedience].

Proverbs 1:1-4

The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:

Proverbs 16:31


The silver-haired head is a crown of splendor and glory;
It is found in the way of righteousness.

Hebrews 5:12

For though by this time you ought to be teachers [because of the time you have had to learn these truths], you actually need someone to teach you again the elementary principles of God’s word [from the beginning], and you have come to be continually in need of milk, not solid food.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain