Parallel Verses

Amplified

However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.

New American Standard Bible

The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,

King James Version

But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Holman Bible

The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.

International Standard Version

The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents

A Conservative Version

The Jews therefore did not believe about him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the man who had received sight.

American Standard Version

The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

An Understandable Version

But these Jews [i.e., Pharisees] did not believe that the man had been blind and had received his sight back until they called his parents

Anderson New Testament

The Jews did not, therefore, believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, till they called the parents of him that had received his sight,

Bible in Basic English

Now the Jews had no belief in the statement that he had been blind and was now able to see, till they sent for the father and mother of the man whose eyes had been made open,

Common New Testament

The Jews did not believe that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight.

Daniel Mace New Testament

but the Jews were so incredulous about his having been blind, and obtain'd sight, that they sent for his parents,

Darby Translation

The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.

Godbey New Testament

Then the Jews did not believe concerning him, that he was blind, and looked up, until they called the parents of him that looked up,

Goodspeed New Testament

But the Jews would not believe that he had been blind and had become able to see until they summoned the parents of the man who had been given his sight,

John Wesley New Testament

He said, He is a prophet. But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, till they had called the parents of him who had received his sight.

Julia Smith Translation

Then the Jews believed not of him that he was blind, and saw again, until they called the parents of him having looked up.

King James 2000

But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Lexham Expanded Bible

So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one who received sight.

Modern King James verseion

But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him having received sight.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the Jews did not believe of the fellow, how that he was blind, and received his sight: until they had called the father and mother of him that had received his sight.

Moffatt New Testament

Now the Jews would not believe he had been born blind and had regained his sight, till they summoned the parents of the man who had regained his sight

Montgomery New Testament

The Jews, however, did not believe about him that he was blind and had received his sight, until they called the parents of the man whose sight had been restored,

NET Bible

Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.

New Heart English Bible

The Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,

Noyes New Testament

The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Sawyer New Testament

Then the Jews did not believe of him that he had been blind and received his sight, till they called the parents of him that had received his sight.

The Emphasized Bible

The Jews, therefore, did not believe, concerning him, that he was blind, and received sight, - until they called the parents of him that had received sight,

Thomas Haweis New Testament

Then the Jews did not believe that he had been blind, and received sight, until that they had called the parents of him who had received sight.

Twentieth Century New Testament

The Jews, however, refused to believe that he had been blind and had gained his sight, until they had called his parents and questioned them.

Webster

But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Weymouth New Testament

The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,

Williams New Testament

But the Jews did not believe that he had really been blind and that he had come to see again, until they called the parents of the man who saw again,

World English Bible

The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,

Worrell New Testament

The Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight,

Worsley New Testament

And he said, He is a prophet. But the Jews did not believe that he had been blind and recovered sight, till they called the parents of him, that had received his sight.

Youngs Literal Translation

and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

did
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

περί 
Peri 
Usage: 254

him

Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he had been
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀναβλέπω 
Anablepo 
Usage: 21

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

φωνέω 
Phoneo 
Usage: 30

the parents
γονεύς 
Goneus 
Usage: 14

of him

Usage: 0

Devotionals

Devotionals containing John 9:18

References

Smith

Context Readings

The Reaction Of The Pharisees To The Healing

17 Accordingly they said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “[It must be that] He is a prophet!” 18 However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents. 19 They asked them, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”


Cross References

Genesis 19:14

So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were [betrothed, and legally promised] to marry his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for the Lord is about to destroy this city!” But to his sons-in-law he appeared to be joking.

Isaiah 26:11


Though Your hand is lifted up [to strike], O Lord, the wicked do not see it.
Let them see Your zeal for Your people and be put to shame;
Indeed, let the fire reserved for Your enemies consume them.

Isaiah 53:1

Who has believed [confidently trusted in, relied on, and adhered to] our message [of salvation]?
And to whom [if not us] has the arm and infinite power of the Lord been revealed?

Luke 16:31

And he said to him, ‘If they do not listen to [the messages of] Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.’”

John 1:19

This is the testimony of John [the Baptist] when the Jews sent priests and Levites to him from Jerusalem to ask him, “Who are you?”

John 5:44

How can you believe [in Me], when you [seek and] receive glory and approval from one another, and yet you do not seek the glory and approval which comes from the one and only God?

John 9:22

His parents said this because they were afraid of [the leaders of] the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone acknowledged Jesus to be the Christ, he would be put out of the synagogue (excommunicated).

John 12:37-40

Even though He had done so many signs (attesting miracles) right before them, yet they still did not believe and failed to trust Him—

Hebrews 3:15-19

while it is said,

Today [while there is still opportunity] if you hear His voice,
Do not harden your heart, as when they provoked Me [in the rebellion in the desert at Meribah].”

Hebrews 4:11

Let us therefore make every effort to enter that rest [of God, to know and experience it for ourselves], so that no one will fall by following the same example of disobedience [as those who died in the wilderness].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain