Parallel Verses

Holman Bible

He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”

New American Standard Bible

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

King James Version

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

International Standard Version

Micah replied, "You took my gods that I crafted, along with the priest, and left! What do I have left? So what's with this "What's wrong with you?'"

A Conservative Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what have I more? And how do ye then say to me, What troubles thee?

American Standard Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

Amplified

He said, “You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, ‘What is your reason?’”

Bible in Basic English

And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?

Darby Translation

And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What ails you?'"

Julia Smith Translation

And he will say, My gods which I made, ye took away, and the priest, and ye will go: and what to me yet? and what this ye will say to me, What to thee?

King James 2000

And he said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say unto me, What ails you?

Lexham Expanded Bible

He said, "You took away my gods that I had made, and the priest, and then you go [away]. What [is] now left for me? How can you say to me, 'What is the matter?'"

Modern King James verseion

And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. And what more do I have? And what is this you say to me, What ails you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Ye have taken away my gods which I made, and also the priest, and go your ways with them! And what have I more? How then say ye unto me, 'What aileth thee?'"

NET Bible

He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, 'What do you want?'"

New Heart English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What's wrong with you?'"

The Emphasized Bible

And he said - My gods which I had made, ye have taken away, and the priest, and have departed, and what have I more? How then is it that ye can say unto me, What aileth thee?

Webster

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?

World English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"

Youngs Literal Translation

And he saith, 'My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What -- to thee!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

לקח 
Laqach 
Usage: 966

my gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and ye are gone away
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and what have I more and what is this that ye say

Usage: 0

References

Context Readings

The Tribe Of Dan Seeks Territory

23 They called to the Danites, who turned to face them, and said to Micah, “What’s the matter with you that you mobilized the men?” 24 He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’” 25 The Danites said to him, “Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”


Cross References

Judges 17:13

Then Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, because a Levite has become my priest.”

Psalm 115:8

Those who make them are just like them,
as are all who trust in them.

Isaiah 44:18-20

Such people do not comprehend
and cannot understand,
for He has shut their eyes so they cannot see,
and their minds so they cannot understand.

Jeremiah 50:38

A drought will come on her waters,
and they will be dried up.
For it is a land of carved images,
and they go mad because of terrifying things.

Jeremiah 51:17

Everyone is stupid and ignorant.
Every goldsmith is put to shame by his carved image,
for his cast images are a lie;
there is no breath in them.

Ezekiel 23:5

“Oholah acted like a prostitute even though she was Mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriors

Habakkuk 2:18-19

What use is a carved idol
after its craftsman carves it?
It is only a cast image, a teacher of lies.
For the one who crafts its shape trusts in it
and makes idols that cannot speak.

Acts 19:26

You both see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this man Paul has persuaded and misled a considerable number of people by saying that gods made by hand are not gods!

Revelation 17:2

The kings of the earth committed sexual immorality with her, and those who live on the earth became drunk on the wine of her sexual immorality.”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain