Parallel Verses
Amplified
They said, “O Lord, God of Israel, why has this come about in Israel, that there should be today one tribe missing from Israel?”
New American Standard Bible
They said, “Why, O Lord, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today in Israel?”
King James Version
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
Holman Bible
and cried out, “Why, Lord God of Israel, has it occurred
International Standard Version
"Why, LORD God of Israel," they asked him, "is one tribe missing from Israel?"
A Conservative Version
And they said, O LORD, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
American Standard Version
And they said, O Jehovah, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?
Bible in Basic English
And they said, O Lord, the God of Israel, why has this fate come on Israel, that today one tribe has been cut off from Israel?
Darby Translation
And they said, "O LORD, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?"
Julia Smith Translation
And they will say, Wherefore, Jehovah, God of Israel, was this in Israel to miss one tribe this day from Israel?
King James 2000
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
Lexham Expanded Bible
And they said, "Why, Yahweh, God of Israel, has it happened today in Israel that one tribe is lacking from Israel?"
Modern King James verseion
and said, O, Jehovah, the God of Israel, Why has this happened in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said, "O LORD God of Israel, why is this chanced in Israel, that there should be this day one tribe lacking in Israel?"
NET Bible
They said, "Why, O Lord God of Israel, has this happened in Israel?" An entire tribe has disappeared from Israel today!"
New Heart English Bible
They said, "LORD God of Israel, why has this happened in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?"
The Emphasized Bible
and said, Wherefore, O Yahweh, God of Israel, hath this come about in Israel, - that there should be lacking, to-day, out of Israel, one tribe?
Webster
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?
World English Bible
They said, "Yahweh, the God of Israel, why has this happened in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?"
Youngs Literal Translation
and say, 'Why, O Jehovah, God of Israel, hath this been in Israel -- to be lacking to-day, from Israel, one tribe?'
Themes
tribe of Benjamin » Remnant of, provided with wives to preserve the tribe
Nation » National adversity, prayer in
Rashness » Instances of » Israel's vow to destroy the benjamites
Interlinear
'elohiym
Yowm
'echad
Word Count of 20 Translations in Judges 21:3
Verse Info
Context Readings
A Decision Is Made About The Tribe Of Benjamin
2
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly.
Cross References
Deuteronomy 29:24
All the nations will say, ‘Why has the Lord done this thing to this land? Why this great outburst of anger?’
Joshua 7:7-9
Joshua said, “Alas, O Lord
Psalm 74:1
Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
Psalm 80:12
Why have You broken down its
So that all who pass by pick its fruit?
Proverbs 19:3
The foolishness of man undermines his way [ruining whatever he undertakes];
Then his heart is resentful and rages against the Lord [for, being a fool, he blames the Lord instead of himself].
Isaiah 63:17
O Lord, why do You cause us to stray from Your ways
And harden our heart from fearing You [with reverence and awe]?
Return for Your servants’ sake, the tribes of Your heritage.
Jeremiah 12:1
Yet let me discuss issues of justice with You:
Why has the way of the wicked prospered?
Why are those who deal in treachery (deceit) at ease and thriving?