Parallel Verses
New American Standard Bible
Demons also were coming out of many, shouting, “You are
King James Version
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Holman Bible
Also, demons were coming out of many, shouting and saying, “You are the Son of God!”
International Standard Version
Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah.
A Conservative Version
And also demons came out from many, crying out, and saying, Thou are the Christ, the Son of God. And rebuking them, he did not allow them to speak, because they knew him to be the Christ.
American Standard Version
And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
Amplified
Demons also were coming out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that He was the Christ (the Messiah, the Anointed).
An Understandable Version
And evil spirits also came out of many people, shouting [at Him], "You are the Son of God." And Jesus spoke sternly to them and would not allow them to speak [anymore] because they knew He was the Christ [Note: Jesus would not accept the endorsement of these Satanic spirits].
Anderson New Testament
Demons also came out of many, crying out and saying: Thou art the Christ, the Son of God. And he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
Bible in Basic English
And evil spirits came out of a number of them, crying out and saying, You are the Son of God. But he gave them sharp orders not to say a word, because they had knowledge that he was the Christ.
Common New Testament
And demons also came out of many, crying, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
Daniel Mace New Testament
many were dispossess'd of the demons, who cried aloud, you are the Messiah, the son of God. but he rebuked them, and would not suffer them to declare, that they knew him to be the Messiah.
Darby Translation
and demons also went out from many, crying out and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew him to be the Christ.
Godbey New Testament
And the demons continued to go out from many, crying, and saying, Thou art the Christ, the Son of God. And rebuking them, He did not suffer them to speak, because they knew that He was the Christ.
Goodspeed New Testament
And demons came out of many people, crying out, "You are the Son of God!" But he reproved them and forbade them to speak, because they knew he was the Christ.
John Wesley New Testament
And devils also came out of many, crying out and saying, Thou art Christ, the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to say, that they knew he was the Christ.
Julia Smith Translation
And demons came out of many, crying, and saying, Thou art Christ the Son of God. And answering he suffered them not to speak, for they knew him to be Christ.
King James 2000
And demons also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them permitted them not to speak: for they knew that he was Christ.
Lexham Expanded Bible
And demons also were coming out of many, crying out and saying, "You are the Son of God!" And he rebuked [them] [and] did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
Modern King James verseion
And also demons came out of many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them, He did not allow them to speak; for they knew Him to be the Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And devils also came out of many of them, crying and saying, "Thou art Christ the son of God." And he rebuked them, and suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.
Moffatt New Testament
From many people daemons were also driven out, clamouring aloud, "You are God's son!" But he checked them and refused to let them say anything, as they knew he was the Christ.
Montgomery New Testament
Demons also came out of many, screaming and saying, "You are the Son of God." But he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
NET Bible
Demons also came out of many, crying out, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
New Heart English Bible
Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Son of God." Rebuking them, he did not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.
Noyes New Testament
And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And he rebuked them, and did not suffer them to speak, because they knew that he was the Christ.
Sawyer New Testament
and demons also went out of many, crying and saying, You are the Son of God! And he rebuked them, and charged them not to say that they knew him to be the Christ.
The Emphasized Bible
And demons also were going forth from many; crying aloud, and saying - Thou, art the Son of God. And, rebuking them, he suffered them not be talking; because they knew him to be, The Christ.
Thomas Haweis New Testament
And devils also went out of many, crying out, and saying, Thou art the Messiah the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak: for they knew that he was the Messiah.
Twentieth Century New Testament
And even demons came out from many people, screaming 'You are the Son of God.' Jesus rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
Webster
And demons also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Weymouth New Testament
Demons also came out of many, loudly calling out, "You are the Son of God." But He rebuked them and forbad them to speak, because they knew Him to be the Christ.
Williams New Testament
Even demons came out of many people, shrieking and saying, "You are the Son of God!" But He reproved them and would not let them speak, because they knew that He was the Christ.
World English Bible
Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Christ, the Son of God!" Rebuking them, he didn't allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
Worrell New Testament
And demons also came out from many, crying out, and saying, "Thou art the Son of God." And, rebuking them, He was not suffering them to speak, because they knew Him to be the Christ.
Worsley New Testament
And demons also came out from many, crying out, Thou art the Messiah the Son of God. And He rebuked them, and suffered them not to say, that they knew Him to be the Christ.
Youngs Literal Translation
And demons also were coming forth from many, crying out and saying -- 'Thou art the Christ, the Son of God;' and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ.
Themes
Christ » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Christ » Denial of » Devils confess
Divinity » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Jesus Christ » History of » Heals peter's mother-in-law (at capernaum)
Topics
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Exerchomai
Eido
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Luke 4:41
Verse Info
Context Readings
Jesus Teaches And Heals Many In Capernaum
40
Cross References
Mark 1:34
And He
Mark 3:11
Whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout, “You are
Acts 16:17-18
Following after Paul and us, she kept crying out, saying, “These men are bond-servants of
Matthew 4:3
And
Matthew 8:29
And they cried out, saying, “
Matthew 26:63
But
Mark 1:25
And Jesus rebuked him, saying,
Luke 4:34-35
“Let us alone!
John 20:31
but these have been written
James 2:19
You believe that