Parallel Verses
Holman Bible
Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”
New American Standard Bible
Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”
King James Version
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
International Standard Version
With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"
A Conservative Version
And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.
American Standard Version
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.
Amplified
Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”
An Understandable Version
Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."
Anderson New Testament
And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.
Bible in Basic English
Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.
Common New Testament
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
Daniel Mace New Testament
immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.
Darby Translation
And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.
Godbey New Testament
And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.
Goodspeed New Testament
The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"
John Wesley New Testament
And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.
Julia Smith Translation
And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.
King James 2000
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.
Lexham Expanded Bible
Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"
Modern King James verseion
And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."
Moffatt New Testament
At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."
Montgomery New Testament
The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."
NET Bible
Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
New Heart English Bible
Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."
Noyes New Testament
The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.
Sawyer New Testament
And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.
The Emphasized Bible
Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.
Thomas Haweis New Testament
And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!
Twentieth Century New Testament
The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"
Webster
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.
Weymouth New Testament
Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."
Williams New Testament
The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"
World English Bible
Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"
Worrell New Testament
Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"
Worsley New Testament
And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.
Youngs Literal Translation
and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'
Themes
Afflictions, Prayer During » For increase of faith
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Faith » Trial of » The disciples » Inability » Cast out » Evil spirit
Family » Examples of fathers' love » Jairus
Fathers » Examples of fathers' love » Jairus
Home » Examples of fathers' love » Jairus
intercession » Additional instances of » Parents, for their epileptic son
Jesus Christ » Miracles of » The epileptic boy healed
Jesus Christ » History of » Heals a demoniac (near caesarea philippi)
Love » Examples of fathers' love » Jairus
Miracles » Faith required in » Those for whom they were performed
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the epileptic boy
Miracles » Faith required in those for whom they were performed
Parents » Examples of fathers' love » Jairus
Parents » Parental affection exemplified by » Father of the demoniac
Paternal love » Examples of fathers' love » Jairus
Tears » Of solicitude over sinners » Of disappointment and grief
Topics
Interlinear
Devotionals
Devotionals about Mark 9:24
Devotionals containing Mark 9:24
Word Count of 37 Translations in Mark 9:24
Prayers for Mark 9:24
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Boy Healed
23
Then Jesus said to him,
Names
Cross References
Luke 17:5
The
Ephesians 2:8
For you are saved by grace
2 Samuel 16:12
Perhaps the Lord will see my affliction
2 Kings 20:5
“Go back and tell Hezekiah, the leader
Psalm 39:12
and listen to my cry for help;
do not be silent at my tears.
For I am a foreigner residing with You,
a temporary resident like all my fathers.
Psalm 126:5
will reap with shouts of joy.
Jeremiah 14:17
Let my eyes overflow with tears;
day and night may they not stop,
for the virgin daughter of my people
has been destroyed by a great disaster,
an extremely severe wound.
Luke 7:38
and stood behind Him at His feet, weeping, and began to wash His feet with her tears. She wiped His feet with the hair of her head, kissing them and anointing them with the fragrant oil.
Luke 7:44
Turning to the woman, He said to Simon,
Acts 10:19
While Peter was thinking about the vision, the Spirit told him, “Three men are here looking for you.
Acts 10:31
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered in God’s sight.
2 Corinthians 2:4
For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart—not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you.
Philippians 1:29
For it has been given to you on Christ’s behalf not only to believe
2 Thessalonians 1:3
We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love
2 Thessalonians 1:11
And in view of this, we always pray for you that our God will consider you worthy of His calling,
2 Timothy 1:4
Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy,
Hebrews 5:7
During His earthly life,
Hebrews 12:2
keeping our eyes on Jesus,
Hebrews 12:17
For you know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he didn’t find any opportunity for repentance, though he sought it with tears.