Parallel Verses
Holman Bible
Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”
New American Standard Bible
Indeed, you have not brought us
King James Version
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
International Standard Version
You still haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you really think that you can make these men look the other way? We won't go up."
A Conservative Version
Moreover thou have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will thou put out the eyes of these men? We will not come up.
American Standard Version
Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
Amplified
Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come up!”
Bible in Basic English
And more than this, you have not taken us into a land flowing with milk and honey, or given us a heritage of fields and vine-gardens: will you put out the eyes of these men? We will not come up.
Darby Translation
Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!
Julia Smith Translation
But not to a land flowing with milk and honey didst thou bring us; and wilt thou give to us the inheritance of field and vineyard? the eyes of these men wilt thou bore out? we will not come up.
King James 2000
Moreover you have not brought us into a land that flows with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? we will not come up.
Lexham Expanded Bible
Surely, you have not brought us to a land that flows with milk and honey, and you have not given us the inheritance of fields and a vineyard. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!"
Modern King James verseion
Besides, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us inheritance in fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, thou hast brought us unto no land that floweth with milk and honey, neither hast given us possessions of fields or of vines. Either wilt thou pull out the eyes of these men? We will not come."
NET Bible
Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up."
New Heart English Bible
Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up."
The Emphasized Bible
Certainly not into a land flowing with milk and honey, hast thou brought us, nor given unto us an inheritance of field and vineyard, - The eyes of those men, wilt thou dig out? We will not come up.
Webster
Moreover, thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
World English Bible
Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up."
Youngs Literal Translation
Yea, unto a land flowing with milk and honey thou hast not brought us in, nor dost thou give to us an inheritance of field and vineyard; the eyes of these men dost thou pick out? we do not come up.'
Themes
Ambition » Instances of » Korah and his co-conspirators
Conspiracy » Instances of » Miriam and aaron, against moses
journey of israel through the Desert » Returned by the way to the red sea » Rebellion of korah
Ingratitude » Of man to man » Israelites, to moses
the Levites » Punishment of korah and others of, for offering incense
Murmuring » Of israelites against moses
priests » Punishment for invading the office of
Treason » Instances of » Of korah, dathan, and abiram against moses and aaron
Interlinear
'erets
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 16:14
Verse Info
Context Readings
Korah, Dathan, And Abiram Rebel
13 Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us? 14 Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!” 15 Then Moses became angry and said to the Lord, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
Names
Cross References
Leviticus 20:24
And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.
Exodus 3:8
I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey
Exodus 3:17
And I have promised you that I will bring you up from the misery of Egypt
Exodus 22:5
“When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else’s field, he must repay
Exodus 23:11
But during the seventh year you are to let it rest and leave it uncultivated, so that the poor among your people may eat from it and the wild animals may consume what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
Numbers 20:5
Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates,
Numbers 36:8-10
Any daughter who possesses an inheritance from an Israelite tribe must marry someone from the clan of her ancestral tribe, so that each of the Israelites will possess the inheritance of his fathers.
Judges 16:21
The Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles, and he was forced to grind grain in the prison.
1 Samuel 11:2
Nahash the Ammonite replied, “I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye