Parallel Verses
Holman Bible
They rouse themselves like a lion.
They will not lie down until they devour the prey
and drink the blood of the slain.
New American Standard Bible
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”
King James Version
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
International Standard Version
Look! The people are like lions. Like the lion, he rises up! He does not lie down again until he has consumed his prey and drunk the blood of the slain."
A Conservative Version
Behold, the people rise up as a lioness, and as a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.
American Standard Version
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.
Amplified
“Behold, a people rises up like a lioness
And lifts itself up like a lion;
He will not lie down until he devours the prey
And drinks the blood of the slain.”
Bible in Basic English
See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death.
Darby Translation
Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain.
Julia Smith Translation
Behold, the people will rise up as a lioness, and as a lion he will be lifted up: he will not lie down till he shall eat the prey and drink the blood of the wounded.
King James 2000
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up themselves as a young lion: he shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.
Lexham Expanded Bible
Look! [the] people will rise like the lion; he raises himself and will not lie down until he eats [the] prey and drinks the blood of the slain."
Modern King James verseion
Behold, the people shall rise up like a great lion, and lift up himself like a young lion. He shall not lie down until he eats of the prey and drinks the blood of the slain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, the people shall rise up as a lioness and heave up himself as a lion; and shall not lie down again, until he have eaten of the prey and drunk of the blood of them that are slain!"
NET Bible
Indeed, the people will rise up like a lioness, and like a lion raises himself up; they will not lie down until they eat their prey, and drink the blood of the slain."
New Heart English Bible
Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain."
The Emphasized Bible
Lo, a people, like a lioness, shall rise, And like a strong lion, shall rouse himself up; He will not lie down till be eat the torn, And the blood of the slain, he drink.
Webster
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he shall eat of the prey, and drink the blood of the slain.
World English Bible
Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain."
Youngs Literal Translation
Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.'
Interlinear
Quwm
Labiy'
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 23:24
Verse Info
Context Readings
Balaam Prophesies Again
23
and no divination against Israel.
It will now be said about Jacob and Israel,
“What great things God has done!”
They rouse themselves like a lion.
They will not lie down until they devour the prey
and drink the blood of the slain.
Cross References
Genesis 49:9
my son, you return from the kill.
He crouches; he lies down like a lion
or a lioness—who dares to rouse him?
Genesis 49:27
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”
Numbers 24:8-9
He is like
He will feed on enemy nations
and gnaw their bones;
he will strike them with his arrows.
Numbers 24:17
I perceive him,
A star will come from Jacob,
and a scepter will arise from Israel.
He will smash the forehead
and strike down
Deuteronomy 33:20
He said about Gad:
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.
Psalm 17:12
like a young lion lurking in ambush.
Proverbs 30:30
and doesn’t retreat before anything,
Isaiah 31:4
For this is what the Lord said to me:
when a band of shepherds is called out against it,
and is not terrified by their shouting
or subdued by their noise,
so the Lord of Hosts will come down
to fight on Mount Zion
and on its hill.
Daniel 2:44
“In the days of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed,
Amos 3:8
who will not fear?
The Lord God has spoken;
who will not prophesy?
Micah 5:8-9
will be among the nations, among many peoples,
like a lion among animals of the forest,
like a young lion among flocks of sheep,
which tramples
and there is no one to rescue them.
Nahum 2:11
or the feeding ground of the young lions,
where the lion and lioness prowled,
and the lion’s cub,
with nothing to frighten them away?
Zechariah 10:4-5
The tent peg
and also the battle bow
Together
Zechariah 12:6
On that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and the left, while Jerusalem continues to be inhabited on its site, in Jerusalem.
Revelation 5:5
Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look! The Lion from the tribe of Judah,
Revelation 19:11-21
Then I saw heaven opened,