Parallel Verses

Amplified


I said, “O my God, do not take me away in the midst of my days;
Your years are [eternal] throughout all generations.

New American Standard Bible

I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days,
Your years are throughout all generations.

King James Version

I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.

Holman Bible

I say: “My God, do not take me
in the middle of my life!
Your years continue through all generations.

International Standard Version

I say, "My God, whose years continue through all generations, do not take me in the middle of my life.

A Conservative Version

I said, O my God, take me not away in the midst of my days. Thy years are throughout all generations.

American Standard Version

I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.

Darby Translation

I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation.

Julia Smith Translation

Saying, O my God, thou wilt not take me away in the half of my days: thy years in generations of generations.

King James 2000

I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.

Lexham Expanded Bible

I say, "My God, do not carry me off from my life in the middle of my days." Your years [continue] throughout all generations.

Modern King James verseion

I said, O my God, take me not away in the midst of my days; Your years are through the generation of generations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yet will I say, "O my God, take me not away in the midst of my age; as for thy years, they endure throughout all generations."

NET Bible

I say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.

New Heart English Bible

I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.

The Emphasized Bible

I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;

Webster

I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.

World English Bible

I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.

Youngs Literal Translation

I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations are Thine years.

Topics

References

Context Readings

Affliction In Light Of Eternity

23
He has exhausted my strength [humbling me with sorrow] in the way;
He has shortened my days.
24 
I said, “O my God, do not take me away in the midst of my days;
Your years are [eternal] throughout all generations.
25
“At the beginning You founded the earth;
The heavens are the work of Your hands.


Cross References

Habakkuk 1:12


Are You not from everlasting,
O Lord, my God, My Holy One?
We will not die.
O Lord, You have appointed the Chaldeans [who rule in Babylon] to execute [Your] judgment,
And You, O Rock, have established them to correct and chastise.

Psalm 39:13


“O look away from me, that I may smile and again know joy
Before I depart and am no more.”

Psalm 102:12


But You, O Lord, are enthroned forever [ruling eternally as sovereign];
And [the fame and glory of] Your name [endures] to all generations.

Job 36:26


“Behold, God is exalted, and we do not know Him;
The number of His years is unsearchable.

Psalm 9:7


But the Lord will remain and sit enthroned forever;
He has prepared and established His throne for judgment.

Psalm 90:1-2

Lord, You have been our dwelling place [our refuge, our sanctuary, our stability] in all generations.

Isaiah 38:10-22


I said, “In mid-life
I am to go through the gates of Sheol (the place of the dead),
I am to be summoned, deprived of the remainder of my years.”

Revelation 1:4

John, to the seven churches that are in [the province of] Asia: Grace [be granted] to you and peace [inner calm and spiritual well-being], from Him Who is [existing forever] and Who was [continually existing in the past] and Who is to come, and from the seven Spirits that are before His throne,

Revelation 1:8

“I am the Alpha and the Omega [the Beginning and the End],” says the Lord God, “Who is [existing forever] and Who was [continually existing in the past] and Who is to come, the Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all].”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible