Parallel Verses

International Standard Version

You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their helper and shield.

New American Standard Bible

You who fear the Lord, trust in the Lord;
He is their help and their shield.

King James Version

Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

Holman Bible

You who fear the Lord, trust in the Lord!
He is their help and shield.

A Conservative Version

Ye who fear LORD, trust in LORD. He is their help and their shield.

American Standard Version

Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.

Amplified


You who [reverently] fear the Lord, trust in Lord;
He is their help and their shield.

Bible in Basic English

You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

Darby Translation

Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.

Julia Smith Translation

Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah: he their help and their shield.

King James 2000

You that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

Lexham Expanded Bible

[You who] fear Yahweh, trust in Yahweh; he [is] their help and their shield.

Modern King James verseion

You who fear Jehovah, trust in Jehovah; He is their help and their shield.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They that fear the LORD, let them put their trust in the LORD, for he is their aid and their shield.

NET Bible

You loyal followers of the Lord, trust in the Lord! He is their deliverer and protector.

New Heart English Bible

You who fear the LORD, trust in the LORD. He is their help and their shield.

The Emphasized Bible

Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!

Webster

Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

World English Bible

You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.

Youngs Literal Translation

Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield is He.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye that fear
ירא 
Yare' 
Usage: 43

the Lord

Usage: 0

בּטח 
Batach 
Usage: 120

in the Lord

Usage: 0

he is their help
עזר 
`ezer 
Usage: 21

Context Readings

Dead Idols And The Living God

10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their helper and shield. 11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their helper and shield. 12 The LORD remembers and blesses us. He will indeed bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.


Cross References

Psalm 22:23

"All who fear the LORD, praise him! All the seed of Jacob, glorify him! All the seed of Israel, fear him!

Psalm 33:18

Indeed, the LORD watches those who fear him; those who trust in his gracious love

Psalm 103:11

As high as heaven rises above earth, so his gracious love strengthens those who fear him.

Psalm 118:4

Let those who fear the LORD now say, "His gracious love is eternal."

Psalm 147:11

But the LORD is pleased with those who fear him, with those who depend on his gracious love.

Proverbs 14:26

Rock-solid security is found in the fear of the LORD, and within it one's children find refuge.

Proverbs 30:5

Everything God says is pure; he is a shield for those who take refuge in him.

Acts 10:35

Indeed, whoever fears him and does what is right is acceptable to him in any nation.

Revelation 19:5

A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain