Parallel Verses

Amplified

But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works].

New American Standard Bible

But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.

King James Version

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

Holman Bible

Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace.

International Standard Version

But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace.

A Conservative Version

And if it is by grace, it is no longer from works, otherwise grace becomes no longer grace. But if it is from works it is no longer grace, otherwise work is no longer work.

American Standard Version

But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.

An Understandable Version

And if [they were selected] by God's unearned favor, [then] the choice is not based on the good that people may do. Otherwise, God's favor would not be [really] unearned.

Anderson New Testament

And if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace is no longer grace.

Bible in Basic English

But if it is of grace, then it is no longer of works: or grace would not be grace.

Common New Testament

And if it is by grace, then it is no longer on the basis of works; otherwise, grace would no longer be grace.

Daniel Mace New Testament

and if it be by favour, it is not upon the account of merit. for then mercy would not be mercy.

Darby Translation

But if by grace, no longer of works: since otherwise grace is no more grace.

Godbey New Testament

and if by grace, it is not at all by works: since in that case grace is no more grace.

Goodspeed New Testament

But if it is by his mercy, it is not for anything they have done. Otherwise, his mercy would not be mercy at all.

John Wesley New Testament

But if by grace, then it is no more of works: else grace is no longer grace. And if it be of works, then it is no more grace; else work is no longer work.

Julia Smith Translation

And if to grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace. And if of works, it is no more grace: otherwise work is no more work.

King James 2000

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

Lexham Expanded Bible

But if by grace, [it is] no longer by works, for otherwise grace would no longer be grace.

Modern King James verseion

But if by grace, then it is no more of works; otherwise grace is no more grace. But if it is of works, then it is no more of grace; otherwise work is no more work.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If it be of grace, then is it not of works. For then were grace no more grace. If it be by the deserving of works, then is it no more grace. For then were deserving no longer deserving.

Moffatt New Testament

Selected by grace, and therefore not for anything they have done; otherwise grace would cease to be grace.

Montgomery New Testament

But if it is by grace, it is no longer of works; or else grace is no more grace.

NET Bible

And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.

New Heart English Bible

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.

Noyes New Testament

And if it is by grace, it is no longer on account of works; otherwise grace ceaseth to be grace; but if it is of works, there is then no grace; otherwise work ceaseth to be work. How is it then?

Sawyer New Testament

but if by grace, no longer by works; for otherwise grace is no longer grace; but if by works, it is no longer grace; for otherwise a work is no longer a work.

The Emphasized Bible

If, however, by favour, no longer of works; else, favour, no longer proveth to be favour!

Thomas Haweis New Testament

But if by grace, it is no more by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, it is no more grace: otherwise work is no more work.

Twentieth Century New Testament

But if in love, then no longer as a result of obedience. Otherwise love would cease to be love.

Webster

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

Weymouth New Testament

But if it is in His grace that He has selected them, then His choice is no longer determined by human actions. Otherwise grace would be grace no longer.

Williams New Testament

But if it is by His unmerited favor, it is not at all conditioned on what they have done. If that were so, His favor would not be favor at all.

World English Bible

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.

Worrell New Testament

But, if by grace, it is no longer of works; otherwise the grace becomes no longer grace. [But, if of works, it is no longer grace; otherwise, the work is no longer work.]

Worsley New Testament

And if by grace, it is no more of works: for then grace is no longer grace. But if of works, it is no more grace: for then work is no longer work.

Youngs Literal Translation

and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
if, whether, that, not tr,
Usage: 218
Usage: 218

by grace
χάρις 
Charis 
Usage: 151

οὐκέτι 
Ouketi 
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
no more, any more, now not,
Usage: 31
Usage: 31

is it no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ἔργον 
Ergon 
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130
Usage: 130

ἐπεί 
Epei 
ἐπεί 
Epei 
Usage: 26
Usage: 26

χάρις 
Charis 
χάρις 
Charis 
χάρις 
Charis 
Usage: 151
Usage: 151
Usage: 151

is
γίνομαι 
Ginomai 
ἐστί 
Esti 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 531
Usage: 585

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
οὐκέτι 
Ouketi 
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
no more, any more, now not,
no more, any more, now not,
Usage: 31
Usage: 31
Usage: 31

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

it be of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

is it
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

Devotionals

Devotionals about Romans 11:6

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Images Romans 11:6

Prayers for Romans 11:6

Context Readings

A Remnant Of Israel Remains

5 So too then, at the present time there has come to be a remnant [a small believing minority] according to God’s gracious choice. 6 But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works]. 7 What then? Israel failed to obtain what it was seeking [that is, God’s favor by obedience to the Law], but the elect [those chosen few] obtained it, while the rest of them became hardened and callously indifferent;


Cross References

Deuteronomy 9:4-6

“Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,’ but because of the wickedness of these nations the Lord is dispossessing them before you.

Romans 3:27-28

Then what becomes of [our] boasting? It is excluded [entirely ruled out, banished]. On what principle? On [the principle of good] works? No, but on the principle of faith.

Romans 4:4-5

Now to a laborer, his wages are not credited as a favor or a gift, but as an obligation [something owed to him].

Romans 5:20-21

But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,

1 Corinthians 15:10

But by the [remarkable] grace of God I am what I am, and His grace toward me was not without effect. In fact, I worked harder than all of the apostles, though it was not I, but the grace of God [His unmerited favor and blessing which was] with me.

Galatians 2:21

I do not ignore or nullify the [gracious gift of the] grace of God [His amazing, unmerited favor], for if righteousness comes through [observing] the Law, then Christ died needlessly. [His suffering and death would have had no purpose whatsoever.]”

Galatians 5:4

You have been severed from Christ, if you seek to be justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing with God] through the Law; you have fallen from grace [for you have lost your grasp on God’s unmerited favor and blessing].

Ephesians 2:4-9

But God, being [so very] rich in mercy, because of His great and wonderful love with which He loved us,

2 Timothy 1:9

for He delivered us and saved us and called us with a holy calling [a calling that leads to a consecrated life—a life set apart—a life of purpose], not because of our works [or because of any personal merit—we could do nothing to earn this], but because of His own purpose and grace [His amazing, undeserved favor] which was granted to us in Christ Jesus before the world began [eternal ages ago],

Titus 3:5

He saved us, not because of any works of righteousness that we have done, but because of His own compassion and mercy, by the cleansing of the new birth (spiritual transformation, regeneration) and renewing by the Holy Spirit,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain