Parallel Verses

Amplified

Come now, please let me advise you and save your life and the life of your son Solomon.

New American Standard Bible

So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon.

King James Version

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

Holman Bible

Now please come and let me advise you. Save your life and the life of your son Solomon.

International Standard Version

If you listen to me, you'll save your life and the life of your son Solomon.

A Conservative Version

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou may save thine own life, and the life of thy son Solomon.

American Standard Version

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

Bible in Basic English

So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

Darby Translation

And now, come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

Julia Smith Translation

Come now, advising, I will now advise thee, and save thou thy soul and the soul of thy son Solomon.

King James 2000

Now therefore come, let me, I pray you, give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

Lexham Expanded Bible

So then, come, let me advise you please, {that you may save} your life and the life of your son, Solomon.

Modern King James verseion

And now come, please let me give you counsel, and save your own life and the life of your son Solomon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore come, that I may give thee counsel how to save thine own life and the life of thy son Solomon.

NET Bible

Now let me give you some advice as to how you can save your life and your son Solomon's life.

New Heart English Bible

Now therefore come, please let me give you advice, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

The Emphasized Bible

Now, therefore, come; let me give thee counsel, I pray thee, - so shalt thou rescue thine own life, and the life of thy son, Solomon.

Webster

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thy own life, and the life of thy son Solomon.

World English Bible

Now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

Youngs Literal Translation

and now, come, let me counsel thee, I pray thee, and deliver thy life, and the life of thy son Solomon;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילך 
Yalak 
Usage: 0

מלט 
Malat 
Usage: 95

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

and the life
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

References

Hastings

Context Readings

Adonijah Tries To Become King

11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know about it? 12 Come now, please let me advise you and save your life and the life of your son Solomon. 13 Go at once to King David and say to him, ‘Did you not, my lord, O king, swear to your maidservant, saying, “Solomon your son shall certainly be king after me, and he shall sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’



Cross References

Genesis 19:17

When they had brought them outside, one [of the angels] said, “Escape for your life! Do not look behind you, or stop anywhere in the entire valley; escape to the mountains [of Moab], or you will be consumed and swept away.”

Judges 9:5

Then he went to his father’s house at Ophrah and murdered his brothers the sons of Jerubbaal, seventy men, [in a public execution] on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left alive, because he had hidden himself.

1 Kings 1:21

Otherwise it will come about when my lord the king lies down [in death] with his fathers, that I and my son Solomon will be considered political enemies.”

2 Kings 11:1

When Athaliah the mother of Ahaziah [king of Judah] saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring.

2 Chronicles 21:4

When Jehoram had ascended over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword [to eliminate any rivals], and some of the leaders of Israel as well.

2 Chronicles 22:10

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal family of the house of Judah.

Proverbs 11:14


Where there is no [wise, intelligent] guidance, the people fall [and go off course like a ship without a helm],
But in the abundance of [wise and godly] counselors there is victory.

Proverbs 15:22


Without consultation and wise advice, plans are frustrated,
But with many counselors they are established and succeed.

Proverbs 20:18


Plans are established by counsel;
So make war [only] with wise guidance.

Proverbs 27:9


Oil and perfume make the heart glad;
So does the sweetness of a friend’s counsel that comes from the heart.

Jeremiah 38:15

Then Jeremiah said to Zedekiah, “If I tell you, will you not certainly put me to death? Even if I do give you advice, you will not listen to me.”

Matthew 21:38

But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This [man] is the heir; come on, let us kill him and seize his inheritance.’

Acts 27:31

Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men remain on the ship, you cannot be saved.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain