Parallel Verses
Amplified
Now as for you (Jeroboam’s wife), arise, go to your own house. When your feet enter the city, the child [Abijah] will die.
New American Standard Bible
Now you, arise, go to your house.
King James Version
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Holman Bible
“As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die.
International Standard Version
"Now get up and go home. When your feet cross the city line, your child will die.
A Conservative Version
Arise thou therefore, get thee to thy house. When thy feet enter into the city, the child shall die.
American Standard Version
Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Bible in Basic English
Up, then! go back to your house; and in the hour when your feet go into the town, the death of the child will take place.
Darby Translation
And thou, arise, go to thine own house; when thy feet enter into the city, the child shall die.
Julia Smith Translation
And arise, thou, go to thy house: in the coming of thy feet to the city and the child died.
King James 2000
Arise therefore, get you to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
Lexham Expanded Bible
As for you, get up. Go to your house. When your feet enter the city, the child will die.
Modern King James verseion
And arise, get down to your own house. When your feet enter into the city, the boy shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Up, and get thee to thine house, and as soon as thy foot enterest the city, the lad shall die.
NET Bible
"As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die.
New Heart English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.
The Emphasized Bible
Thou, therefore, arise, go to thine own house, - as thy feet are entering the city, the young man shall die.
Webster
Arise thou therefore, depart to thy own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
World English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.
Youngs Literal Translation
And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died;
Themes
Government » God in » In blotting out the household of jeroboam
Jeroboam » First king of israel after the revolt » Ahijah's prophecy concerning
Kings » Who reigned over israel » Jeroboam
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Extinction of jeroboam's house
Interlinear
Quwm
Yalak
Bayith
Regel
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 14:12
Verse Info
Context Readings
Judgment For Jeroboam Continues
11
The dogs will eat [the carcass of] anyone belonging to Jeroboam who dies in the city, and the birds of the sky will eat [the carcass of] anyone who dies in the field, for the Lord has spoken it.”’
Cross References
1 Kings 14:3
Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a bottle of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.”
1 Kings 14:16-17
He will give up Israel because of the sins of Jeroboam which he has committed, and with which he has made Israel sin [by leading them into idolatry].”
2 Kings 1:6
They replied, “A man came up to meet us and said to us, ‘Go, return to the king who sent you and tell him, “Thus says the Lord: ‘Is it because there is no God in Israel that you send to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not leave the bed on which you lie, but you will certainly die.’”’”
2 Kings 1:16
Then Elijah said to Ahaziah, “Thus says the Lord: ‘Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, god of Ekron—is it because there is no God in Israel to inquire of His word?—therefore you will not leave the bed on which you lie, but will certainly die.’”
John 4:50-52
Jesus said to him,