Parallel Verses
Amplified
The young men who grew up with him told him, “Tell the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us’: ‘My little finger is thicker than my father’s
New American Standard Bible
The young men who grew up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.’ Thus you shall say to them, ‘My little finger is thicker than my father’s loins!
King James Version
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
Holman Bible
Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!’ This is what you should say to them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins.
International Standard Version
"This is what you should tell the people who asked you: "Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who had grown up with Rehoboam replied. "Tell them "My little finger will be thicker than my father's whole body!
A Conservative Version
And the young men that grew up with him spoke to him, saying, Thus shall thou say to the people who spoke to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter to us. Thus shall thou say to them, My little finge
American Standard Version
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger is thicker than my father's loins.
Bible in Basic English
And the young men of his generation said to him, This is the answer to give to the people who came to you saying, Your father put a hard yoke on us, but will you make it less; say to them, My little finger is thicker than my father's body;
Darby Translation
And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to the people who have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, thus shalt thou say to them: My little finger is thicker than my father's loins;
Julia Smith Translation
And the children which grew up with him will speak with him, saying, Thou shalt say thus to the people who spake to thee, saying, Thy father made heavy our yoke, and lighten thou from us; thus shalt thou say to them, My little finger thick above my father's loins.
King James 2000
And the young men that were brought up with him spoke unto him, saying, Thus shall you answer the people that spoke unto you, saying, Your father made our yoke heavy, but you make it somewhat lighter for us; thus shall you say unto them, My little finger shall be thicker than my father's waist.
Lexham Expanded Bible
Then the young men who had grown up with him said to him, "Thus you should say to this people who have said to you, 'Your father made our yoke heavy, so you yourself should lighten [it] for us.' Thus you should say to them, 'My little finger [is] thicker than the loins of my father.
Modern King James verseion
And the young men who were brought up with him spoke to him saying, In this way shall you answer the people who spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but you lighten our yoke, this you shall say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the young men that were nursed up with him talked with him, saying, "Thus answer the people that spake to thee, saying, 'Thy father made our yoke heavy: But make thou our yoke somewhat lighter.' Thus wise answer them: 'My little finger shall be heavier than thy father's loins.
NET Bible
The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, "Say this to these people who have said to you, 'Your father made us work hard, but now lighten our burden' -- say this to them: 'I am a lot harsher than my father!
New Heart English Bible
The young men who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but make it lighter on us;' thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
The Emphasized Bible
Then spake with him the young men who had grown up with him, saying, Thus, shalt thou speak unto the people who have spoken unto thee saying, Thy father, made our yoke heavy, Thou, therefore, lighten somewhat our yoke, - Thus, shalt thou say unto them, My little finger, is thicker than my father's loins;
Webster
And the young men that were brought up with him, spoke to him, saying, Thus shalt thou answer the people that spoke to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
World English Bible
The young men who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but make it lighter on us;' thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's waist.
Youngs Literal Translation
And the lads who have grown up with him, speak with him, saying, 'Thus dost thou say to the people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make light somewhat of our yoke; thus dost thou say unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;
Themes
Candidate » Refuses to make promises
Kings » Who reigned over all israel » Rehoboam (first part of his reign)
Rehoboam » Refuses to reform abuses
Rulers' » Wicked » Instances of » Rehoboam, making the yoke heavy
Interlinear
Gadal
Dabar
Dabar
'ab
Kabad
Kabad
Qalal
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 10:10
Verse Info
Context Readings
Rehoboam's Debacle
9
He asked them, “What advice do you give to us regarding the answer to these people, who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?”
10 The young men who grew up with him told him, “Tell the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us’: ‘My little finger is thicker than my father’s
Cross References
2 Samuel 17:7-13
So Hushai said to Absalom, “Ahithophel has not given good advice this time.”
1 Kings 12:10-11
The young men who had grown up with him answered, “This is what you should say to this people who told you, ‘Your father made our yoke heavy, but as for you, make our yoke lighter’—say this to them: ‘My little finger is thicker than my father’s loins [and my reign will be even more severe].
Proverbs 10:14
Wise men store up and treasure knowledge [in mind and heart],
But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
Proverbs 13:16
Every prudent and self-disciplined man acts with knowledge,
But a [closed-minded] fool [who refuses to learn] displays his foolishness [for all to see].
Proverbs 14:16
A wise man suspects danger and cautiously avoids evil,
But the fool is arrogant and careless.
Proverbs 18:6-7
A fool’s lips bring contention and strife,
And his mouth invites a beating.
Proverbs 21:30
There is no [human] wisdom or understanding
Or counsel [that can prevail] against the Lord.
Proverbs 28:25
An arrogant and greedy man stirs up strife,
But he who trusts in the Lord will be blessed and prosper.
Proverbs 29:23
A man’s pride and sense of self-importance will bring him down,
But he who has a humble spirit will obtain honor.
Isaiah 19:11-13
The princes of
The counsel of the Pharaoh’s wisest advisors has become stupid.
How can you say to Pharaoh,
“I am a son of the wise, a son of ancient kings?”