Parallel Verses
International Standard Version
I do not think I'm inferior in any way to those "super-apostles."
New American Standard Bible
For I consider myself
King James Version
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
Holman Bible
Now I consider myself in no way inferior to the “super-apostles.”
A Conservative Version
For I reckon to come short in nothing of those, superlative apostles.
American Standard Version
For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
Amplified
Yet I consider myself in no way inferior to the [so-called]
An Understandable Version
For I consider myself not to be one bit inferior to those "super apostles." [Note: Paul is referring to his opponents there in Corinth who claimed apostolic authority].
Anderson New Testament
I count myself indeed to be in no respect inferior to the very greatest of the apostles.
Bible in Basic English
For in my opinion, I am in no way less than the most important of the Apostles.
Common New Testament
I think that I am not in the least inferior to these super-apostles.
Daniel Mace New Testament
for I think I am not at all inferior to the chiefest of the apostles.
Darby Translation
For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.
Godbey New Testament
For I consider that I am not inferior to the chief of the apostles.
Goodspeed New Testament
For I think that I am not in the least inferior to these superfine apostles of yours.
John Wesley New Testament
But I suppose that I fall nothing short of the very chief apostles.
Julia Smith Translation
For I reckon myself to be nothing greatly inferior to the sent.
King James 2000
For I suppose I was not the least behind the very chief apostles.
Lexham Expanded Bible
For I consider myself in no way to be inferior to the preeminent apostles.
Modern King James verseion
For I judge myself to have come behind the highest apostles in nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I suppose that I was not behind the chief apostles.
Moffatt New Testament
I hold I am not one whit inferior to these precious 'apostles'!
Montgomery New Testament
For I reckon that I am in no respect behind your superapostolic apostles.
NET Bible
For I consider myself not at all inferior to those "super-apostles."
New Heart English Bible
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
Noyes New Testament
For I suppose that I am in no respect behind the very foremost apostles.
Sawyer New Testament
for I judge that I am not behind the chief of the apostles.
The Emphasized Bible
For I reckon not to have come a whit behind the exceeding overmuch apostles;
Thomas Haweis New Testament
For I reckon myself to be nothing inferior to the very chief of the apostles.
Twentieth Century New Testament
I do not regard myself as in any way inferior to the most eminent Apostles!
Webster
For I suppose I was not a whit behind the very greatest apostles.
Weymouth New Testament
Why, I reckon myself in no respect inferior to those superlatively great Apostles.
Williams New Testament
For I consider myself not a single bit inferior to those surpassingly superior apostles of yours!
World English Bible
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
Worrell New Testament
For I reckon that I am in no respect behind the most eminent apostles.
Worsley New Testament
For I think I was not inferior to the very chiefest apostles: and if I am unskilled in speech,
Youngs Literal Translation
for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,
Interlinear
Hustereo
References
Fausets
Watsons
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 11:5
Verse Info
Context Readings
Paul Defends His Apostleship
4 For if someone comes along and preaches another Jesus than the one we preached, or should you receive a different spirit from the one you received or a different gospel from the one you accepted, you are all too willing to listen. 5 I do not think I'm inferior in any way to those "super-apostles." 6 Even though I may be untrained as an orator, I am not so in the field of knowledge. We have made this clear to all of you in every possible way.
Phrases
Cross References
2 Corinthians 12:11-12
I have become a fool. You forced me to be one. Really, I should have been commended by you, for I am not in any way inferior to your "super-apostles," even if I am nothing.
1 Corinthians 15:10
But by God's grace I am what I am, and his grace shown to me was not wasted. Instead, I worked harder than all the others not I, of course, but God's grace that was with me.
Galatians 2:6-9
Now those who were reputed to be important added nothing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God pays no attention to outward appearances.)