Parallel Verses
Holman Bible
They entered the interior of the house as if to get wheat and stabbed him in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah escaped.
New American Standard Bible
King James Version
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
International Standard Version
They entered the house as though they intended to obtain some grain and stabbed him in the abdomen. Then Rechab and his brother Baanah escaped.
A Conservative Version
And they came there into the midst of the house as though they would have fetched wheat, and they smote him in the body. And Rechab and Baanah his brother escaped.
American Standard Version
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
Amplified
They came into the interior of the house as if to get wheat [for the soldiers], and they struck him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped [unnoticed].
Bible in Basic English
And Rechab and his brother Baanah got in without being seen.
Darby Translation
And they came thither into the midst of the house, as though they would fetch wheat; and they smote him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
Julia Smith Translation
And behold, they came even to the midst of the house, taking wheat; and they will strike him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
King James 2000
And they came there into the midst of the house, as though they would have gotten wheat; and they struck him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
Lexham Expanded Bible
They came as far as the middle of the house [as if] takers of wheat, and they struck him in the stomach. Then Recab and Baanah his brother escaped.
Modern King James verseion
And they came to the midst of the house, bringing wheat. And they struck him in the belly. And Rechab and Baanah his brother escaped.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And behold, they came into the house as though they would have bought wheat, and smote him under the short ribs and fled.
NET Bible
They entered the house under the pretense of getting wheat and mortally wounded him in the stomach. Then Recab and his brother Baanah escaped.
New Heart English Bible
They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat, and they struck him in the stomach; and Rechab and Baanah his brother escaped.
The Emphasized Bible
and, thither, entered they as fro as the middle of the house, to fetch wheat, and they smote him in the belly, - and, Rechab and Baanah his brother, escaped.
Webster
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
World English Bible
They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
Youngs Literal Translation
and thither they have come, unto the midst of the house, taking wheat, and they smite him unto the fifth rib, and Rechab and Baanah his brother have escaped;
Themes
Assassination » Instances of » Ish-bosheth, by the sons of rimmon
Baanah » Captain » Ish-bosheth's army
Homicide » Instances of felonious » Rechab and baanah
Rechab » Son of rimmon » Murders ish-bosheth, son of saul; put to death by david
Interlinear
Tavek
Laqach
Nakah
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 4:6
Verse Info
Context Readings
Ish-Bosheth Is Assassinated
5
Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, set out and arrived at Ish-bosheth’s house during the heat of the day while the king was taking his midday nap.
6 They entered the interior of the house as if to get wheat and stabbed him in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah escaped.
7
They had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed in his bedroom and stabbed and killed him. Then they beheaded him, took his head, and traveled by way of the Arabah
Cross References
2 Samuel 2:23
But Asahel refused to turn away, so Abner hit him in the stomach with the end of his spear. The spear went through his body, and he fell and died right there. When all who came to the place where Asahel had fallen and died, they stopped,
2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel,
2 Samuel 20:10
Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again for Amasa was dead.