Parallel Verses
Amplified
he is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.”
New American Standard Bible
he is staying with a tanner named
King James Version
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
Holman Bible
He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea.”
International Standard Version
He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea."
A Conservative Version
This man lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the seaside.
American Standard Version
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
An Understandable Version
he is staying with Simon, a tanner [of animal hides], whose house is close to the [Mediterranean] sea."
Anderson New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
Bible in Basic English
Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.
Common New Testament
he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."
Daniel Mace New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side.
Darby Translation
He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.
Godbey New Testament
he is lodging with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea.
Goodspeed New Testament
He is being entertained at the house of a tanner named Simon, which is close to the sea."
John Wesley New Testament
He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.
Julia Smith Translation
He is received as guest with a certain Simon a currier, to whom is a house by the sea: he shall speak to thee what thou must do.
King James 2000
He lodges with one Simon a tanner, whose house is by the seaside: he shall tell you what you ought to do.
Lexham Expanded Bible
This man is staying as a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea."
Modern King James verseion
He is staying with one Simon a tanner, whose house is by the seaside. He will tell you what you must do.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. He shall tell thee, what thou oughtest to do."
Moffatt New Testament
he is staying with Simon a tanner, whose house stands by the sea."
Montgomery New Testament
"He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is near the sea."
NET Bible
This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, whose house is by the sea."
New Heart English Bible
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
Noyes New Testament
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the seaside.
Sawyer New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
The Emphasized Bible
The same is a guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
Thomas Haweis New Testament
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is near the sea: this man will tell thee what thou must do.
Twentieth Century New Testament
He is lodging with a tanner named Simon, who has a house near the sea."
Webster
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he will tell thee what thou oughtest to do.
Weymouth New Testament
He is staying as a guest with Simon, a tanner, who has a house close to the sea."
Williams New Testament
He is a guest of a tanner named Simon, whose house is close by the sea."
World English Bible
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
Worrell New Testament
the same is guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea."
Worsley New Testament
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he shall tell thee what thou must do.
Youngs Literal Translation
this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.'
Themes
Art » Primitive » Of the tanner
Dream » Instances of » Cornelius vision, concerning peter
Interlinear
Houtos
Tis
Simon
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Acts 10:6
Verse Info
Context Readings
Cornelius Has A Vision
5
Now send men to
Names
Cross References
Acts 9:43
And so it was that Peter stayed in Joppa for many days with Simon,
John 7:17
Acts 9:6
Acts 11:13-14
And Cornelius told us how he had seen the angel standing in his house, saying, ‘Send word to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here;
Romans 10:14-17
But how will people call on Him in whom they have not believed? And how will they believe in Him of whom they have not heard? And how will they hear without a preacher (messenger)?
Ephesians 4:8-12
Therefore it says,
He led captivity captive,
And He bestowed gifts on men.”