Parallel Verses
Julia Smith Translation
For this shall not the land be moved, and all dwelling in it, mourn? And it came up all of it as a river; and it was driven out and watered as the river of Egypt
New American Standard Bible
And everyone who dwells in it
Indeed, all of it will
And it will be tossed about
And subside like the Nile of Egypt.
King James Version
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
Holman Bible
and all who dwell in it mourn?
All of it will rise like the Nile;
it will surge and then subside
like the Nile in Egypt.
International Standard Version
Surely the land will tremble because of this, won't it? And all who live in it will mourn, won't they? The entire land will swell up like a flooded river. It will be stirred up and then will sink like the river of Egypt.
A Conservative Version
Shall the land not tremble for this, and everyone mourn who dwells therein? Yea, it shall rise up wholly like the River, and it shall be troubled and sink again like the River of Egypt.
American Standard Version
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? yea, it shall rise up wholly like the River; and it shall be troubled and sink again, like the River of Egypt.
Amplified
“Because of this [coming judgment] will the land not quake
And everyone mourn who dwells in it?
Indeed, all of it shall rise up like the Nile,
And it will be tossed around [from the impact of judgment]
And [afterward] subside again like the Nile of Egypt.
Bible in Basic English
Will not the land be shaking with fear because of this, and everyone in it have sorrow? and all of it will be overflowing like the River; and it will be troubled and go down again like the River of Egypt.
Darby Translation
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? And it shall wholly rise up like the Nile; and it shall surge and sink down, as the river of Egypt.
King James 2000
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwells in it? and it shall rise up wholly as the river; and it shall be cast out and drowned, as by the river of Egypt.
Lexham Expanded Bible
On account of this, will not the land tremble and will not every living [thing] in it mourn? And all of it will rise like the Nile and it will be tossed about and subside like the Nile of Egypt.
Modern King James verseion
Shall not the land tremble for this, and all who dwell in it mourn? And all of it shall rise up like the light. And it shall overflow and sink like the Nile of Egypt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Shall not the land tremble; and all they that dwell therein, mourn for this? Shall not their destruction come upon them like a water stream; and flow over them, as the flood of Egypt?
NET Bible
Because of this the earth will quake, and all who live in it will mourn. The whole earth will rise like the River Nile, it will surge upward and then grow calm, like the Nile in Egypt.
New Heart English Bible
Won't the land tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it will rise up wholly like the River; and it will be stirred up and sink again, like the River of Egypt.
The Emphasized Bible
Is it not, for this, that the land, shall tremble? and shall mourn every inhabitant therein? Shall it not come up - like the Nile, all of it, and be tossed and subside like the river of Egypt?
Webster
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth in it? and it shall rise up wholly as a flood: and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
World English Bible
Won't the land tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it will rise up wholly like the River; and it will be stirred up and sink again, like the River of Egypt.
Youngs Literal Translation
For this doth not the land tremble, And mourned hath every dweller in it? And come up as a flood hath all of it. And it hath been cast out, and hath sunk, Like the flood of Egypt.
Interlinear
'erets
Yashab
`alah
Word Count of 20 Translations in Amos 8:8
Verse Info
Context Readings
A Basket Of Ripe Fruit
7 Jehovah sware by the pride of Jacob, If I will forget forever all their works. 8 For this shall not the land be moved, and all dwelling in it, mourn? And it came up all of it as a river; and it was driven out and watered as the river of Egypt 9 And it was in that day, says the Lord Jehovah, I caused the sun to set at noon, and I darkened the light to the earth in that day:
Phrases
Cross References
Amos 9:5
And the Lord Jehovah of armies touching upon the land, and it shall melt, and all dwelling in it mourned: and it came up as a river all of it, and it was overflowed as the river of Egypt.
Hosea 4:3
For this the land shall mourn, and every one in it languished with the beasts of the field and with the fowls of the heavens; and also the fish of the sea shall be taken away.
Psalm 18:7
And it will be moved and the earth will tremble, and the foundations of the mountains will be moved and they will shake, for it was kindled to him.
Jeremiah 46:8
Egypt as a river will come up, and as rivers the waters will be moved; and he will say, I will go up, I will cover the earth; I will destroy the city and those dwelling in it
Isaiah 5:25
For this the anger of Jehovah was kindled against his people, and he will stretch forth his hand against them and strike them: and the mountains will be moved and their carcasses shall be as dung in the midst of the streets. In all this his anger was not turned back, and his hand was yet stretched out.
Psalm 60:2-3
Thou didst shake the earth; thou didst rend it: heal its breakings, for it is depressed.
Psalm 114:3-7
The sea saw and it will flee: Jordan will turn away back
Isaiah 8:7-8
And for this, behold Jehovah bringing up upon them the water of the river, strong and many, the king of Assur and his glory: and he came up over all his channels and he went over all his banks.
Isaiah 24:19-20
And being broken, the earth was broken to pieces, and the earth being abolished, it was abolished; the earth being shaken, shook.
Jeremiah 4:24-26
I saw the mountains, and behold them trembling, and all the hills were shaken.
Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herbage of every field dry up from the evil of those dwelling in it the earth perished, and the birds; for they said, He shall not see our last Part
Daniel 9:26
And after sixty and two weeks, Messiah shall be cut off, and not for him: and the people of the leader coming shall destroy the city and the holy place; and its end with an overflowing, and even to the end of the war desolations were determined.
Hosea 10:5
For the calves of the house of vanity they shall fear dwelling in Shomeron: for his people mourned over it, and his priests will exult over it, for its glory, for it was removed from it
Amos 8:10
And turned your festivals into mourning, and all your songs to lamentation; and I brought up sackcloth upon all loins, and upon every head, baldness; and I set it as the mourning of an only one, and its last part as a day of bitterness.
Micah 1:3-5
For behold, Jehovah will come forth from his place, and come down and tread upon the heights of the earth.
Nahum 1:5-6
The mountains shook from him, and the hills melted, and the earth will lift up from his face, and the habitable globe and all dwelling in it
Habakkuk 3:5-8
Before his face shall go the word, and a flame will go forth at his feet.
Haggai 2:6-7
For thus said Jehovah of armies; Yet once it is a little, and I shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.
Matthew 24:30
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven; and then shall the tribes of the earth lament bitterly, and they shall see the Son of man coming upon the clouds of heaven with power and much glory.