Parallel Verses

Amplified

This is the regulation for the release: every creditor shall forgive what he has loaned to his neighbor; he shall not require repayment from his neighbor and his brother, because the Lord’s release has been proclaimed.

New American Standard Bible

This is the manner of remission: every creditor shall release what he has loaned to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother, because the Lord’s remission has been proclaimed.

King James Version

And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.

Holman Bible

This is how to cancel debt: Every creditor is to cancel what he has lent his neighbor. He is not to collect anything from his neighbor or brother, because the Lord’s release of debts has been proclaimed.

International Standard Version

This is the way to conduct remission: every creditor must cancel the loan that his friend borrowed, and he must not pressure his friend or brother to repay it, because remission to the LORD will be proclaimed.

A Conservative Version

And this is the manner of the release: Every creditor shall release that which he has lent to his neighbor. He shall not exact it from his neighbor and his brother, because LORD's release has been proclaimed.

American Standard Version

And this is the manner of the release: every creditor shall release that which he hath lent unto his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Jehovah's release hath been proclaimed.

Bible in Basic English

This is how it is to be done: every creditor is to give up his right to whatever he has let his neighbour have; he is not to make his neighbour, his countryman, give it back; because a general forgiveness has been ordered by the Lord.

Darby Translation

and this is the manner of the release: Every creditor shall relax his hand from the loan which he hath lent unto his neighbour; he shall not demand it of his neighbour, or of his brother; for a release to Jehovah hath been proclaimed.

Julia Smith Translation

And this the word of the remission: Every lord to release the lending of his hand which he shall put upon his friend; he shall not exact his friend and his brother, for a remission was called to Jehovah.

King James 2000

And this is the manner of the release: Every creditor that lends anything unto his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD'S release.

Lexham Expanded Bible

And this [is] the manner of the remission of debt: every {creditor} shall remit his claim that he holds against his neighbor, and he shall not exact payment [from] his brother because there remission of debt has been proclaimed unto Yahweh.

Modern King James verseion

And this is the manner of the release. Every man who has a loan to his neighbor shall release it. He shall not exact it from his neighbor, or from his brother, because it is called Jehovah's release.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And this is the manner of the free year: whosoever lendeth ought with his hand unto his neighbour, may not ask again that which he hath lent, of his neighbour or of his brother: because it is called the LORD's free year,

NET Bible

This is the nature of the cancellation: Every creditor must remit what he has loaned to another person; he must not force payment from his fellow Israelite, for it is to be recognized as "the Lord's cancellation of debts."

New Heart English Bible

This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because the LORD's release has been proclaimed.

The Emphasized Bible

And, this, shall be the manner of the release, Every creditor who lendeth aught to his neighbour, his hand shall release it, - he shall not exact it of his neighbour or his brother, because there hath been proclaimed a release unto Yahweh.

Webster

And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth aught to his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD'S release.

World English Bible

This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed.

Youngs Literal Translation

and this is the matter of the release: Every owner of a loan is to release his hand which he doth lift up against his neighbour, he doth not exact of his neighbour and of his brother, but hath proclaimed a release to Jehovah;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And this is the manner
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the release
שׁמטּה 
Sh@mittah 
Usage: 5

משּׁה 
Mashsheh 
Usage: 1

נשׁה 
Nashah 
Usage: 12

it he shall not exact
נגשׂ 
Nagas 
Usage: 23

it of his neighbour
ריע רע 
Rea` 
Usage: 187

or of his brother
אח 
'ach 
Usage: 629

because it is called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

the Lord's

Usage: 0

Context Readings

Debts Canceled

1 “At the end of every seven years you shall grant a release (remission, pardon) from debt. 2 This is the regulation for the release: every creditor shall forgive what he has loaned to his neighbor; he shall not require repayment from his neighbor and his brother, because the Lord’s release has been proclaimed. 3 You may require repayment from a foreigner, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.



Cross References

Nehemiah 5:7-11

I thought it over and then challenged the nobles and the rulers. I said to them, “You are exacting usury (excessive interest) from your own brother (relative).” So I held a great assembly to confront them.

Isaiah 58:3


‘Why have we fasted,’ they say, ‘and You do not see it?
Why have we humbled ourselves and You do not notice?’
Hear this [O Israel], on the day of your fast [when you should be grieving for your sins] you find something you desire [to do],
And you force your hired servants to work [instead of stopping all work, as the law teaches].

Amos 8:4-6

Hear this, you who trample down the needy, and do away with the poor of the land,

Matthew 6:12


‘And forgive us our debts, as we have forgiven our debtors [letting go of both the wrong and the resentment].

Matthew 6:14-15

For if you forgive others their trespasses [their reckless and willful sins], your heavenly Father will also forgive you.

Matthew 18:25-35

But because he could not repay, his master ordered him to be sold, with his wife and his children and everything that he possessed, and payment to be made.

Luke 6:34-38

If you lend [money] to those from whom you expect to receive [it back], what credit is that to you? Even sinners lend to sinners expecting to receive back the same amount.

Luke 7:42

When they had no means of repaying [the debts], he freely forgave them both. So which of them will love him more?”

James 2:13

For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; but [to the one who has shown mercy] mercy triumphs [victoriously] over judgment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain