Parallel Verses
International Standard Version
When Moses had finished addressing all of these words to all Israel,
New American Standard Bible
When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
King James Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
Holman Bible
After Moses finished reciting all these words to all Israel,
A Conservative Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel.
American Standard Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
Amplified
When Moses had finished speaking all these words to all [the people of] Israel,
Bible in Basic English
And after saying all this to the people,
Darby Translation
And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,
Julia Smith Translation
And Moses will finish speaking all these words to all Israel:
King James 2000
And Moses finished speaking all these words to all Israel:
Lexham Expanded Bible
{And when Moses finished speaking} all these words to all Israel,
Modern King James verseion
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when Moses had spoken all these words unto the end to all Israel,
NET Bible
When Moses finished reciting all these words to all Israel
New Heart English Bible
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
The Emphasized Bible
And, when Moses made an end of speaking all these words unto all Israel,
Webster
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
World English Bible
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
Youngs Literal Translation
and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,
Topics
Interlinear
Kalah
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 32:45
Verse Info
Context Readings
Moses Is Allowed To See Canaan
44 So Moses and Nun's son Joshua came and recited all the words of this song while the people were assembled. 45 When Moses had finished addressing all of these words to all Israel, 46 he told them, "Take to heart my entire testimony against you today. Command your children to observe carefully every word of this Law,