Parallel Verses
Holman Bible
Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
New American Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
King James Version
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
International Standard Version
Then Esther spoke to Hathach, instructing him to go back to Mordecai with this message:
A Conservative Version
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying,]
American Standard Version
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai'saying :
Amplified
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
Bible in Basic English
Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:
Darby Translation
And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:
Julia Smith Translation
And Esther will say to Hatach, and will give him a charge to Mordecai;
King James 2000
Again Esther spoke unto Hathach, and gave him command concerning Mordecai;
Lexham Expanded Bible
And Esther spoke to Hathach and {she gave him a message for Mordecai}:
Modern King James verseion
Again Esther spoke to Hatach, and gave him command to Mordecai.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Esther spake unto Hathach, and commanded him to say unto Mordecai,
NET Bible
Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
New Heart English Bible
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:
The Emphasized Bible
Then spake Esther unto Hathach, - and gave him charge, unto Mordecai: -
Webster
Again Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;
World English Bible
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:
Youngs Literal Translation
and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:
Topics
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Esther 4:10
Verse Info
Context Readings
Esther's Problem
9
Hathach came and repeated Mordecai’s response to Esther.
10 Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
11
“All the royal officials and the people of the royal provinces know that one law applies to every man or woman who approaches the king in the inner courtyard