Parallel Verses
International Standard Version
Moses told the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai because you warned us: "Set boundaries around the mountain and consecrate it.'"
New American Standard Bible
Moses said to the Lord, “The people cannot come up to Mount Sinai, for You
King James Version
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Holman Bible
But Moses responded to the Lord, “The people cannot come up Mount Sinai, since You warned us: Put a boundary around the mountain and consider it holy.”
A Conservative Version
And Moses said to LORD, The people cannot come up to mount Sinai, for thou commanded us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
American Standard Version
And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Amplified
Moses said to the Lord, “The people cannot come up to Mount Sinai, because You warned us, saying, ‘Set barriers around the mountain and consecrate it.’”
Bible in Basic English
And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.
Darby Translation
And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.
Julia Smith Translation
And Moses will say to Jehovah, The people shall not be able to come up to mount Sinai, for thou didst protest to us, saying, Set bounds to the mountain, and consecrate it
King James 2000
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for you charged us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Lexham Expanded Bible
And Moses said to Yahweh, "The people are not able to go up to Mount Sinai, because you yourself warned us, saying, 'Set limits [around] the mountain and consecrate it.'"
Modern King James verseion
And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to Mount Sinai. For You commanded us, saying, Set bounds around the mountain, and sanctify it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Moses said unto the LORD, "The people cannot come up in to mount Sinai, for thou chargedest us saying, 'Set marks about the hill and sanctify it.'"
NET Bible
Moses said to the Lord, "The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, 'Set boundaries for the mountain and set it apart.'"
New Heart English Bible
Moses said to the LORD, "The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'"
The Emphasized Bible
And Moses said unto Yahweh, The people cannot come up into Mount Sinai, - for, thou thyself, hast adjured us saying: Set bounds to the mountain and hallow it.
Webster
And Moses said to the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
World English Bible
Moses said to Yahweh, "The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'"
Youngs Literal Translation
And Moses saith unto Jehovah, 'The people is unable to come up unto mount Sinai, for Thou -- Thou hast protested to us, saying, Make a border for the mount, then thou hast sanctified it.'
Themes
the Law of moses » None to approach the mount while God gave
Sinai » A mountain in the peninsula east of the red sea » The law delivered to moses upon
Interlinear
Yakol
`alah
`uwd
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Exodus 19:23
Verse Info
Context Readings
Preparation For Receiving The Covenant
22 Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves. Otherwise, the LORD will attack them." 23 Moses told the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai because you warned us: "Set boundaries around the mountain and consecrate it.'" 24 The LORD told him, "Go down, and come back up with Aaron, but the priests and the people must not break through to go up to the LORD. Otherwise, he will attack them."
Cross References
Exodus 19:12
You are to set boundaries for the people all around: "Be very careful that you don't go up on the mountain or touch the side of it. Anyone who touches the mountain is certainly to be put to death.
Joshua 3:4-5
Be sure to keep a distance of about 2,000 cubits between you and it. Don't come near it, so you can be certain where you're going, since you haven't passed this way before."