Parallel Verses

International Standard Version

"Because you have claimed, "These two nations and these two lands are going to belong to me, and we will take possession of them, even though the LORD is there,'

New American Standard Bible

“Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,

King James Version

Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:

Holman Bible

“Because you said, ‘These two nations and two lands will be mine, and we will possess them’—though the Lord was there

A Conservative Version

Because thou have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas LORD was there,

American Standard Version

Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:

Amplified

“Because you [descendants of Esau] have said, ‘These two nations [Israel and Judah] and these two lands shall be mine, and we will take possession of them,’ although the Lord was there,

Bible in Basic English

Because you have said, The two nations and the two countries are to be mine, and we will take them for our heritage; though the Lord was there:

Darby Translation

Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas Jehovah was there:

Julia Smith Translation

Because of thy saying, The two nations and the two lands shall be to me, and we will possess it; and Jehovah was there:

King James 2000

Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them; although the LORD was there:

Lexham Expanded Bible

[I do this] because of your saying, 'The two nations and the two lands, they will be {mine}, and we will take possession of it,' and [yet] Yahweh was there.

Modern King James verseion

Because you have said, These two nations and these two lands shall be mine, and we shall possess it; yet Jehovah was there;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'And because thou hast said, 'What, both these nations and both these lands must be mine, and I will have them in possession,' whereas the LORD was there:

NET Bible

"'You said, "These two nations, these two lands will be mine, and we will possess them," -- although the Lord was there --

New Heart English Bible

"'"Because you have said, 'These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it'; whereas the LORD was there:

The Emphasized Bible

Because thou hast said, the two nations, and the two lands, mine, shall become, that we may possess it Whereas Yahweh, had been there,

Webster

Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:

World English Bible

Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Yahweh was there:

Youngs Literal Translation

Because of thy saying: The two nations and the two lands are mine, and we have possessed it, And Jehovah hath been there;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and these two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

shall be mine, and we will possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

it whereas the Lord

Usage: 0

References

Fausets

Morish

Context Readings

Prophecy Directed At Edom

9 I will turn you into an everlasting wasteland, and your cities will never be inhabited. Then you'll learn that I am the LORD! 10 "Because you have claimed, "These two nations and these two lands are going to belong to me, and we will take possession of them, even though the LORD is there,' 11 therefore as I'm alive and living" declares the Lord GOD, "I'm going to deal with you as your anger deserves. When I judge you, I'll treat you like you did the Israelis that is, with the same kind of envy that motivated your constant hatred of them.


Cross References

Ezekiel 36:5

""Because this is what the Lord GOD says: "Motivated by my burning zealousness, I have spoken against the rest of the surrounding nations, including Edom, who confiscated my land, taking possession of it with joyful enthusiasm and with animal-like malice, in order to plunder Israel's pastures.'

Ezekiel 48:35

A perimeter is to measure 18,000 units, and the name of the city from that time on is to be: "THE LORD IS THERE.'"

Psalm 48:1-3

Great is the LORD! For he is to be praised greatly, even in the city of our God, his holy mountain.

Psalm 83:4-12

They say, "Let us go and erase them as a nation so the name of Israel will not be remembered anymore."

Psalm 132:13-14

For the LORD has chosen Zion, desiring it as his dwelling place.

Isaiah 12:6

Shout aloud, and sing for joy, you who live in Zion, because great in your midst is the Holy One of Israel."

Ezekiel 36:2

"This is what the Lord GOD says: "The enemy has been saying about you, "Good! The ancient heights are back in our possession!"'"'

Zephaniah 3:15

The LORD has acquitted you; turning back your adversaries. Israel's king, the LORD, is among you; you will not fear disaster anymore.

Psalm 76:1

God is known in Judah; in Israel his reputation is great.

Isaiah 31:9

Their stronghold will vanish by reason of terror, and their commanders will be filled with alarm because of the battle standard," declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.

Jeremiah 49:1

To the people of Ammon: This is what the LORD says: "Does Israel have no sons? Does he have no heir? Why then has Milcom taken possession of Gad, and his people settled in its towns?

Obadiah 1:13

"You should not have entered the gate of my people on the day of their disaster. Also, you should not have gloated over Judah's misfortune on the day of his disaster, nor should you have plundered his wealth on the day of his disaster.

Zechariah 2:5

I myself will be an encircling rampart of fire,' declares the LORD, "and I will be the glory in her midst.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain