Parallel Verses
Holman Bible
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues
New American Standard Bible
At that time
King James Version
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
International Standard Version
Right about then, Trans-Euphrates Governor Tattenai, Shethar-bozenai, and their colleagues approached and challenged them. They asked, "Who authorized you to build this Temple and to reconstruct this wall?"
A Conservative Version
At the same time Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, came to them, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
American Standard Version
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Amplified
At that time Tattenai, the governor of the province
Bible in Basic English
At the same time, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai, and their men, came to them and said, Who gave you orders to go on building this house and this wall?
Darby Translation
At that time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them: Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
Julia Smith Translation
In that time came to them Tatnai, prefect beyond the river, and ShetharBozni and their colleagues, and thus they said to them, Who set up to you a decree to build this house, and to complete this wall?
King James 2000
At the same time came to them Tattenai, governor on this side of the river, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who has commanded you to build this house, and to restore this wall?
Lexham Expanded Bible
At the same time Tattenai, governor of [the province] Beyond the River, and Shethar-bozenai, and their associates came to them and spoke to them thus: "Who issued you all a decree to build this house and to finish this structure?"
Modern King James verseion
At the same time Tatnai, governor of the province Beyond the River, and Shethar-boznai, and their companions, came to them and said this to them Who has commanded you to build this house and to make this wall?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
At the same time came to them Tattenai, which was the captain on this side the water, and Shetharbozenai, and their counselors, and said thus unto them, "Who hath commanded you to build this house, and to make up the walls thereof?"
NET Bible
At that time Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues came to them and asked, "Who gave you authority to rebuild this temple and to complete this structure?"
New Heart English Bible
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and their companions, and said thus to them, "Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?"
The Emphasized Bible
At that time, came unto them Tattenai pasha Beyond the River, and Shethar-bozenai, and their associates, - and, thus, spake they unto them, Who hath issued unto you an edict, this house, to build, and, this wall, to complete?
Webster
At the same time came to them Tatnai, governor on this side of the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
World English Bible
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and their companions, and said thus to them, "Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?"
Youngs Literal Translation
At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, 'Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?'
Themes
Liberality » Instances of » Jews after the captivity
Shethar-boznai » An official of the king of persia
Tatnai » A persian governor in samaria
Temple » The second » Restored by zerubbabel
The Second Temple » Tatnai the governor wrote to darius to know if the building had his sanction
Topics
Interlinear
`al (Aramaic)
Den (Aramaic)
דּן
Den (Aramaic)
Usage: 58
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Ezra 5:3
Verse Info
Context Readings
Rebuilding Of The Temple Resumed
2
Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak
Phrases
Cross References
Ezra 6:6
Therefore, you must stay away from that place, Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and your
Ezra 1:3
Whoever is among His people, may his God be with him, and may he go to Jerusalem in Judah and build the house of the Lord, the God of Israel,
Ezra 5:9
So we questioned the elders and asked, “Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?”
Ezra 6:13
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues
Ezra 4:12
Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations.
Ezra 5:6
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues, the officials in the region, sent to King Darius.
Ezra 7:21
I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the Euphrates River:
Whatever Ezra the priest, an expert in the law of the God of heaven, asks of you must be provided promptly,
Nehemiah 2:7-9
I also said to the king: “If it pleases the king, let me have letters written to the governors of the region west of the Euphrates River,
Matthew 21:23
When He entered the temple complex,
Acts 4:7
After they had Peter and John stand before them, they asked the question: “By what power or in what name have you done this?”